Nieśmiała prośba - tłumaczenie rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Byczuk_Anna

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 13 paź 2008, 21:20

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z j,rosyjskiego

Post autor: Byczuk_Anna »

Witam
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
nr 348
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ecc ... b2442.html


Serdecznie dziekuje
pozdrawiam
Anna Byczuk
Byczuk_Anna

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 13 paź 2008, 21:20

Nieśmiała prośba - tłumaczenie rosyjski

Post autor: Byczuk_Anna »

Witam
bardzo proszę o pomoc niestety ja i rosyjski to jedna wielka pomyłka nie daje rady nawet obklejona słownikami

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ecc ... b2442.html

Dziękuje wszystkim którzy poswiecaja czas dla innych

Pozdrawiam Ania
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Nieśmiała prośba - tłumaczenie rosyjski

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

standardowy -czyli forma jak w wielu już prezentowanych
najważniejsze w skrócie:
16/28 lutego 1897 15:00
zgłaszający Władysław Przybyszewski lat 38 - ojciec
świadkowie: kupiec Józef Lewandowski i Karol Gorc... mieszkańcy Pragi
urodzony na Stalowej 35 dnia 8/20 lutego b.r. 20:00
z żony Władysława - Heleny d. Jankowskiej lat 30
Stefan

chrzestni
Józef Lewandowski
Józefa Gow...

zawód ojca i nazwiska do uzupełnienia
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Nieśmiała prośba - tłumaczenie rosyjski

Post autor: ofski »

Władysław Przybyszewski извозчик (исвощикъ) – dorożkarz

Józef Lewandowski - кузнецъ – kowal
Karol Gorc - седляр (siodlarz ?)

nazwiska - Gorc i Gowe
Krzysztof
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z j,rosyjskiego

Post autor: maziarek »

348
Działo się w Pradze szesnastego/ dwudziestego ósmego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku w trzy godziny po południu. Zgłosił się Władysław Przybyszewski lat trzydzieści osiem woźnica (dorożkarz?) z Pragi w asyście Józefa Lewandowskiego kowala i Karola Gorca siodlarza, obu pełnoletnich z Pragi i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Pradze przy ulicy Stalowej pod numerem trzydziestym piątym, ósmego/dwudziestego lutego bieżącego roku w ósmej godzinie wieczora z ślunej żony jego Heleny z domu Jankowska lat trzydzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym dziś nadano imię STEFAN, a chrzestnymi jego byli Józef Lewandowski i Józefa Gowe (?). Akt ten obecnym przeczytany Nami tylko podpisany.
Ks. .........


Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z j,rosyjskiego

Post autor: ofski »

posłużę się słowami z piosenki - "ale to już było"
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”