Proszę o pomoc w odczytaniu kilku słów
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
1. W Prusach
Wieś Kościelec w powiecie Koninskim
2. 1884 r. przyjęty do służby wojskowej
3. 1882 r. zaliczony do pospolitego ruszenia
4. 1898 r. zwolniony z obowiązku wojskowego na zawsze
wpisy w kolumnie: "Miejsce poprzedniego zamieszkania"
Osiedle i gmina Chodecz
I M.(?) Dywizja Piechoty, Kompania 216 (nr jednostki wojsk. stacjonującej w Chodeczu)
-----------------------------
Gmina Łask
Zapisano na podstawie pisma wójta gminy Łask z dnia 13 lutego 1913 r. za nr. 291, nr 704
Wieś Kościelec w powiecie Koninskim
2. 1884 r. przyjęty do służby wojskowej
3. 1882 r. zaliczony do pospolitego ruszenia
4. 1898 r. zwolniony z obowiązku wojskowego na zawsze
wpisy w kolumnie: "Miejsce poprzedniego zamieszkania"
Osiedle i gmina Chodecz
I M.(?) Dywizja Piechoty, Kompania 216 (nr jednostki wojsk. stacjonującej w Chodeczu)
-----------------------------
Gmina Łask
Zapisano na podstawie pisma wójta gminy Łask z dnia 13 lutego 1913 r. za nr. 291, nr 704
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Czyżewski_Bartłomiej

- Posty: 657
- Rejestracja: śr 09 wrz 2009, 16:27
- Lokalizacja: Łódź
-
Grenda_Marcin

- Posty: 133
- Rejestracja: śr 07 lip 2010, 19:03
- Lokalizacja: Kalisz
Witam.
Proszę o odczytanie kilku słów z aktu urodzenia Antonina Stysiak: http://szukajwarchiwach.pl/53/3632/0/-/24/
Zdjęcie 9.jpg w lewym górnym rogu. Chodzi mi przede wszystkim o zapis po lewej stronie "Zmarła w dniu.." i o nazwisko jej matki w akcie: "..urodzonej z jego małżonki Marianny B.. (?) R..(??) .."
Czy zapis zgonu przy akcie urodzenia tak jak jest w tym przypadku może oznaczać, że inny akt zgonu nie istnieje?
Pozdrawiam,
Marcin
Proszę o odczytanie kilku słów z aktu urodzenia Antonina Stysiak: http://szukajwarchiwach.pl/53/3632/0/-/24/
Zdjęcie 9.jpg w lewym górnym rogu. Chodzi mi przede wszystkim o zapis po lewej stronie "Zmarła w dniu.." i o nazwisko jej matki w akcie: "..urodzonej z jego małżonki Marianny B.. (?) R..(??) .."
Czy zapis zgonu przy akcie urodzenia tak jak jest w tym przypadku może oznaczać, że inny akt zgonu nie istnieje?
Pozdrawiam,
Marcin
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
zmarła w dniu 29 X 54
akt zgonu sporządzony został za nr 49/54 w USC w Jastrzębnikach
żaden inny poz wzmiankowanym nr 49 z 1954 z USC Jastrzębniki nie powinien istnieć
matka Marianna d.Raczkowska?
akt zgonu sporządzony został za nr 49/54 w USC w Jastrzębnikach
żaden inny poz wzmiankowanym nr 49 z 1954 z USC Jastrzębniki nie powinien istnieć
matka Marianna d.Raczkowska?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Grenda_Marcin

- Posty: 133
- Rejestracja: śr 07 lip 2010, 19:03
- Lokalizacja: Kalisz
-
Ewa_Sobiech

- Posty: 18
- Rejestracja: pt 16 lis 2012, 15:15
Biletnyj sołdat
W 1874 przeprowadzono reformę w wyniku której zostały zmienione zasady poboru, wprowadzono powszechny wojskowy obowiązek. W wojskach lądowych było 6 lat służby + 9 lat rezerwy, w flocie morskiej 7 lat służby + 3 lata rezerwy.
"Побилетный солдат" - żołnierz "w urlopie" , w zapasie, w rezerwie.
Po upływie lat w rezerwie żołnierz był zapisywany jako "отставной солдат" czyli w wolnym tłumaczeniu jako emerytowany wojskowy.
Pozdrawiam
Przemek[/quote]
Jeżeli "pobiletnyj sołdat" to żołnierz w rezerwie, to "biletnyj" jest jeszcze w trakcie odbywania służby czynnej ? dobrze to rozumiem ?
Pozdrawiam
Ewa Mitrzak
"Побилетный солдат" - żołnierz "w urlopie" , w zapasie, w rezerwie.
Po upływie lat w rezerwie żołnierz był zapisywany jako "отставной солдат" czyli w wolnym tłumaczeniu jako emerytowany wojskowy.
Pozdrawiam
Przemek[/quote]
Jeżeli "pobiletnyj sołdat" to żołnierz w rezerwie, to "biletnyj" jest jeszcze w trakcie odbywania służby czynnej ? dobrze to rozumiem ?
Pozdrawiam
Ewa Mitrzak