Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego Konstantego Iwanowa. Zależy mi na tym, aby przetłumaczyć również dopisek na marginesie. Podaję bezpośrednim link do zdjęcia http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d67 ... 6265d.html
Gorąco pozdrawiam Mirka
Nagłówek: Metryki z 1908r. część pierwsza, o urodzonych
Tytuły kolumn:
Liczba urodzonych (mężczyzn/kobiet) 69/-
Miesiąc i Dzień (urodzin/chrztu) 21/21
Imiona urodzonego: Konstanty (Konstantin)
Stan, Imiona, Imię Ojca, Nazwisko rodziców, wyznanie:
Księgowy w zarządzie kolei Przywiślańskich (Polskich),
Eliasz (Ilia) syn Agapa Iwanow i jego legalna małżonka Eugenia córka Konstantego, z domu Proniewicz, oboje wyznania prawosławnego (poniżej podpisy starszego księdza i djakona)
Stan, Imiona, Imie ojca i Nazwiska Chrzestnych:
Szlachcic guberni czernichowskiej Sergiusz (Sergiej) syn Grzegorza (Grigoria) Menajłow i córka urzędnika warszawskiego urzędu celnego, Zofia córka Józefa (Josifa) Sieldiszewa, panna
Kto odprawiał sakrament chrztu:
Starszy ksiądz Paweł Niedumow z djakonem Wasylem Sokalem
Podpis świadków, dodatkowe komentarze: -
Dopisek na marginesie to wzmianka o tym, że 7 (Lipca?) 1916 r sporządzono wypis z tej metryki urodzenia