Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
kasia_duda

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 22 maja 2011, 12:25
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Witam
Proszę bardzo o pomoc w przetłumaczenie aktu małżeństwa :
http://imageshack.us/photo/my-images/20/img6765c.jpg/
Z góry dziekuję
Kasia Duda
Proszę bardzo o pomoc w przetłumaczenie aktu małżeństwa :
http://imageshack.us/photo/my-images/20/img6765c.jpg/
Z góry dziekuję
Kasia Duda
-
kasia_duda

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 22 maja 2011, 12:25
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Miejscowość- Miechów
Dotyczy on Jana Kwiatka i Józefy Dryjskiej

Dotyczy on Jana Kwiatka i Józefy Dryjskiej
-
kasia_duda

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 22 maja 2011, 12:25
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Jeszcze raz bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu 
Kasia
Kasia
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Witaj...pozwolę sobie przetłumaczyć w skrócie:)
Stało się w mieście Machów 20.01/02.02.1909r. wczesnym rankiem. Powiadamiam, że w obecności Pawła Smoczyńskiego l. 69 i Rudolfa Barteczko l. 35, obaj żyjący w mieście Machów, zostało zawarte religijne małżeństwo Jana Kwiatka, kawalera l. 34 urodzonego we wsi Grotniki (powiat Nowy Korczyn), mieszkającego w mieście Machów, syna żyjącego Michała i umarłej Marianny urodzonej Bardas - i Józefy Marii Dryjskiej, panny lat 23, urodzonej i zamieszkałej przy rodzicach w Machowie, córki żyjących Władysława i Tekli z Manierskich.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach: 16,23 i 30 stycznia1909r. Ślubu udzielił ksiądz Kwiatkowski
Stało się w mieście Machów 20.01/02.02.1909r. wczesnym rankiem. Powiadamiam, że w obecności Pawła Smoczyńskiego l. 69 i Rudolfa Barteczko l. 35, obaj żyjący w mieście Machów, zostało zawarte religijne małżeństwo Jana Kwiatka, kawalera l. 34 urodzonego we wsi Grotniki (powiat Nowy Korczyn), mieszkającego w mieście Machów, syna żyjącego Michała i umarłej Marianny urodzonej Bardas - i Józefy Marii Dryjskiej, panny lat 23, urodzonej i zamieszkałej przy rodzicach w Machowie, córki żyjących Władysława i Tekli z Manierskich.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach: 16,23 i 30 stycznia1909r. Ślubu udzielił ksiądz Kwiatkowski
-
kasia_duda

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 22 maja 2011, 12:25
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie, ale mam jeszcze pytanie czy kawaler Jan Kwiatek miał na pewno 35 lat? Czy to było w 1909? Nie zgadza mi się to z aktem zgonu. Akt małżeństwa był wpisany w roku 1910.
Pozdrawiam
Pozdrawiam
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4196
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 10 times
Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa/ j.rosyjski
Slub odbyl sie w 1910 roku a Jan Kwiatek mial 34 lata.
Pozdrawiam
Grazyna
Pozdrawiam
Grazyna
-
kasia_duda

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 22 maja 2011, 12:25