Bardzo proszę o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
bnbasia3

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 01:34

Bardzo proszę o przetłumaczenie

Post autor: bnbasia3 »

Witam serdecznie.Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch akt urodzenia.
1-to Piotr Kołsut ur w Słomczyn.
2-to Janina Kalinowska ur chyba Grodzisk Mazowiecki.
bnbasia3.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/702 ... 5c7bb.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de8 ... 2990e.html
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Bardzo proszę o przetłumaczenie

Post autor: maziarek »

Chrzest w Słomczynie 30 sierpnia/ 12 września 1905 r. o godz.11.
Zgłaszający: Jan Kołsut służący z Łyczina, lat 34, oraz Franciszek Olszewski służący kościelny i Franciszek Kolasiński(?) organista, obaj pełnoletni z Słomczyna.
Piotr KOŁSUT urodził się w Łyczinie 24 sierpnia/ 6 września 1905 r. w trzeciej godzinie dnia.
Matka Marianna z Smolarczyków lat 30.
Chrzestni: Ksiądz Ferdynand Jakobi i Marianna Gut.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano, przez Nas i świadków podpisano, zgłaszający ojciec niepiśmienny.
Ks. W Tymieński (?) Administrator Słomczyńskiej Parafii



Chrzest w Grodzisku 31 maja / 12 czerwca 1898 r. o godzinie dziesiątej.
Zgłaszający: ojciec Antoni Kalinowski robotnik mieszkający w Grodzisku, lat 26, oraz Mateusz Rateusz Ratajski lat 50 i Tomasz Siemientkowski lat 40, robotnicy z Grodziska.
Janina KALINOWSKA urodziła się w Grodzisku 31 maja / 12 czerwca 1898 r. w piątej godzinie dnia.
Matka Karolina z Wiśniewskich lat 28.
Chrzestni: Kazimierz Kalinowski i Anna Irzycka.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano.
Ks. ...................




Pozdrawiam
Bogusław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”