Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu i chrztu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1093
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o przetłumaczenie na język polski dwóch aktów

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie na język polski dwóch aktów:

1. Akt ślubu Piotra Wiśniewskiego i Rozalii Świerzeńskiej (Świerzyńskiej) - par. Tarchomin:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4bb ... 9431d.html

2. Akt urodzenia Heleny Stępniewskiej, parafia Tarchomin:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/633 ... 735bd.html

dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

W skrócie:
Tarchomin, dnia 8/20.02.1876r. godz. 12.00
świadkowie: Piotr Brona i Franciszek Bicz, obaj koloniści ze wsi Dąbrówka, pełnoletni
Pan młody: PIOTR WIŚNIEWSKI, dniówkowy, mieszkający we wsi Dąbrówka, wdowiec po zmarłej w Dąbrówce 19.12/01.01 zeszłego roku Agacie Wiśniewskiej, urodzony we wsi Dąbrówka, syn zmarłego Józefa i żyjącej Joanny urodzonej Karwowskiej, lat 54 mający
Panna młoda: ROZALIA FARCINKOWSKA, wdowa po zmarłym we wsi Dąbrówka 13/25.04.1872r. Michale Farcinkowskim, urodzona we wsi Dąbrówka, córka nieżyjących Jana i Łucji małżonków Świerzeńskich, lat 50 mająca.
Zapowiedzi w tarchomińskiej parafii w dniach 25.01/06.02; 01.02/13.02 i 08.02/20.02. tego roku
Nowożeńcy nie zawarli między sobą umowy przedślubnej,
Nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni
Ślubu udzielił i podpisał akt małżeństwa administrator tarchomińskiej parafii ks. Piotr Berger

Pozdrawiam
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Tarchomin dnia 07/19.11.1888r. godz. 14.00
świadkowie: Mateusz Kopeć (lub Kopiec), dniówkowy, lat 28 i Stanisław Krakowiak, kolonista, lat 42

OJCIEC DZIECKA: JAN STĘPNIEWSKI, kolonista mieszkający w Nowodworach, lat 24
MATKA DZIECKA: JÓZEFA STĘPNIEWSKA urodzona GRZESCZAK, lat 23

DZIECKO: płci żeńskiej, urodzone we wsi Nowodwory dnia 31.10/12.11.1888r. o godz. 21.00
Na chrzcie świętym nadano imię HELENA

Chrzestni: Mateusz Kopeć i Anna Wróblewska

Wszyscy niepiśmienni

Chrztu dokonał i akt podpisał administrator tarchomińskiej parafii, ks. Piotr Berger

Pozdrawiam
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1093
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Behem

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pn 18 paź 2010, 21:40

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu i chrztu

Post autor: Behem »

Witam

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu (przetłumaczeniu) sześciu aktów:

1. akt ślubu Antoniego Krosnowskiego i Marcelli Lewandowskiej, 1870
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=lpQznmR7

2. akt chrztu Michała Krosnowskiego, 1871
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=MuYfLeWz

3. akt chrztu Jana Krosnowskiego, 1874
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=WgjdOM7B

4. akt chrztu Józefy Fornalewicz, 1880
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=hfKa8PXs

5. akt chrztu Franciszka Krosnowskiego, 1892
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=dUiPmGiZ

6. akt chrztu Janiny Krosnowskiej, 1903
http://wyslijplik.pl/download.php?sid=auclJjBL

Z góry bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,
Agnieszka
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Wydarzyło się w Chodecz 08/20.11.1870r. o godz. 10.00.
Ogłaszam, że w obecności świadków: Michała Joachimiaka i Wojciecha Bielaka, obaj gospodarze z Brzyszewa, mający po 36 lat, zawarte zostało religijne małżeństwo między ANTONIM KROSNOWSKIM, lat 24, kowalem, kawalerem, urodzonym w Kuźnice (?) z Walentego i nieżyjącej Anieli urodzonej Łęcka, Krosnowskich, małżonków synem, gospodarzy ze wsi Morzyce lubieńskiej parafii a MARCELĄ LEWANDOWSKĄ, lat 18, panną, urodzoną we wsi Brzyszew, Jakuba i Zofii urodzonej Szczęsna małżonków Lewandowskich córką, gospodarzy ze wsi Morzyce parafii Chodecz.
Zawarcie małżeństwa poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w lubieńskiej i tutejszej parafii w dniach: 06/18.09; 13/25.09 i 20.09/02.10. tego roku. Zezwolenie na zawarcie małżeństwa pannie młodej wyrazili rodzice. Przeszkód na zawarcie małżeństwa nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Akt ten stawającym i świadkom niepiśmiennym przeczytaliśmy i podpisaliśmy. Ks. Janowski.



Informacja:
Pan młody – wieś Morzyce, gmina Lubień Kujawski
Panna młoda – wieś Morzyce, gmina Chodecz

Pozdrawiam
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Chodecz dnia 14/26.09.1871r. godz. 10.00

Ojciec: Antoni Krosnowski, lat 30, robotnik ze wsi Morzyce
Matka: Marcela urodzona Lewandowska, lat 20

Świadkowie: Maciej Koprowski, lat 55 i Józef Brzeziński, lat 28, obaj gospodarze z Morzyc

Dziecko: urodzone we wsi Morzyce dnia 13/25.09. tego roku o godz. 4.00, na chrzcie św. otrzymało imię Michał

Chrzestni: Andrzej Krzyżanowski i Feliksa Zakrzewska.

Wszyscy niepiśmienni.



Chodecz dnia 23.10/04.11. 1874r. godz. 13.00

Ojciec: Antoni Krosnowski, lat 32, robotnik ze wsi Biele
Matka: Marcela urodzona Lewandowska, lat 22

Świadkowie: Marcin Romanowski i Józef Zieliński, obaj robotnicy z Biele, po 45 lat mający

Dziecko: urodzone we wsi Biele dnia 22.10/03.11. tego roku o godz. 22.00, na chrzcie św. otrzymało imię Jan

Chrzestni: Michał Kozłowski i Marianna Szczęsna.

Wszyscy niepiśmienni. Podpisał ks. Jarnowski



Kruszyn, dnia 08/20.10.1880r. godz. 10.00

Ojciec: Wawrzyniec Fornalewicz, lat 33, chłop z wsi Dębice
Matka: Franciszka urodzona Gapińska, lat 20

Świadkowie: Józef Małonowski (?), lat 35 i Wawrzyniec Chmurczak, lat 50, chłopi z Dębic

Dziecko: urodzone we wsi Dębice dnia 07/19.10. tego roku o godz. 7.00, na chrzcie św. otrzymało imię Józefa

Chrzestni: Wojciech Fornalewicz i Małgorzata Gapińska

Wszyscy niepiśmienni.





Chodecz dnia 26.07/07.08.1892r. godz. 14.00

Ojciec: Antoni Krosnowski, lat 45, robotnik dniówkowy ze wsi Biele
Matka: Marcela urodzona Lewandowska, lat 35

Świadkowie: Michał Kozłowski, lat 48 i Wincenty Jabłoński lat 37, obaj chłopi z Biel

Dziecko: urodzone we wsi Biele dnia 23.07/04.08. tego roku o godz. 12.00,
na chrzcie św. otrzymało imię Franciszek
Chrztu udzielił ks. Władysław Kubicki - wikary

Chrzestni: Stanisław Czupryniak i Katarzyna Wojciechowska

Wszyscy niepiśmienni.



Chodecz dnia 05/18.08.1903r. godz. 9.00

Ojciec: Jan Krosnowski, robotnik dniówkowy ze wsi Brzyszewo, lat 27
Matka: Józefa urodzona Fornalewicz, lat 22

Świadkowie: Józef Jakubowski, lat 34 i Jan Fornalewicz, lat 25, obaj służący z Brzyszewa

Dziecko: urodzone we wsi Brzyszewo dnia 03/16.08. tego roku o godz. 9.00, na chrzcie św. otrzymało imię Janina
chrztu udzielił ks. Wacław Gajzler

Chrzestni: Jan Fornalewicz i Franciszka Krosnowska

Wszyscy niepiśmienni.


Pozdrawiam
Behem

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: pn 18 paź 2010, 21:40

Post autor: Behem »

Dziękuję za odpowiedź. W pierwszym akcie, z tego co wiem, powinny być nie Kuźnice, a Kurzjama/Kurzyjama - czy to słowo wygląda podobnie?
Niestety nie mogę zidentyfikować tych dwóch wsi z gm. Chodecz - Biele i Morzyce. Wszystkie, które udało mi się znaleźć, są (i były) w innych gminach, dość daleko od Chodcza :-(
Ostatnio zmieniony czw 11 sie 2016, 12:24 przez Behem, łącznie zmieniany 1 raz.
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

z tą nazwą miałam właśnie problemy, dlatego postawiłam znak zapytania ...wychodziło mi kurzniam, kurznie...ale faktycznie może to być własnie Kurzjama.
Pozdrawiam
mkurow

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: pn 22 sie 2011, 12:02

Post autor: mkurow »

__________________________________________Mariusz K.
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

miejscowość: Morzyce (część miejscowości Brzyszewo)
województwo: kujawsko-pomorskie
powiat: włocławski
obszar wiejski gminy miejsko-wiejskiej: Chodecz


miejscowość: Morzyce (wieś)
województwo: kujawsko-pomorskie
powiat: włocławski
obszar wiejski gminy miejsko-wiejskiej: Lubień Kujawski

miejscowość: Biele (część miejscowości Brzyszewo)
województwo: kujawsko-pomorskie
powiat: włocławski
obszar wiejski gminy miejsko-wiejskiej: Chodecz
jacekchojnacki

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 22:46

Post autor: jacekchojnacki »

mam ogromną prośbę o pomoc w przetłumaczeniu tej metryki - w dolnym prawym rogu

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 23-026.jpg

to co zrozumiałem z tej metryki dotyczy ona:
Marianny Choroś
urodzonej 26 lutego 1887 r. w Dziekanowie
chrzest w Łomnej (ale nie wiem kiedy)
ojciec Józef Choroś
matka Antonina z Faleńskich

pozostałych danych nie potrafię rozszyfrować, więc poproszę o pomoc, szczególnie w zakresie zawodów, wieku rodziców, danych rodziców chrzestnych. Z góry dziękuję.
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

Wydarzyło się w osadzie Łomna dnia 15/27.02.1887r. o godz. 13.00. Stawił się Józef Choroś, rolnik żyjący w Dziekanowie, lat 40 mający, w obecności świadków: Franciszka Szczelniaka, lat 50 i Franciszka Kowalskiego, lat 50, obaj rolnicy żyjący w Dziekanowie, okazał nam niemowlę płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w tejże osadzie (Dziekanowo) 12/24 tego miesiąca i roku o godz. 3.00 od prawowitej jego żony Antoniny urodzonej Faleńska, lat 38 mającej. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie dano na imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli: Stanisław Faleński i Marianna Alnowska.Akt ten stawiającemu i świadkom odczytaliśmy, wszyscy niepiśmienni i nami tylko podpisaliśmy. Ks. Józef Sadolewski

Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 07 wrz 2011, 21:35 przez adelajda2x, łącznie zmieniany 1 raz.
jacekchojnacki

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 22:46

Post autor: jacekchojnacki »

Bardzo serdecznie dziękuję:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”