PROŚBA - Dwa dość proste(?) zdania z j. rosyjskiego.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

justan12

Sympatyk
Posty: 111
Rejestracja: pt 22 lip 2011, 19:38
Lokalizacja: Radom

PROŚBA - Dwa dość proste(?) zdania z j. rosyjskiego.

Post autor: justan12 »

Czesc.
Mam akt urodzenia po rosyjsku i nie jestem do końca pewien czy dobrze go rozszyfrowałem.

Poniżej zamieszczam problematyczne dla mnie fragmenty:
1. W pierwszym zdaniu, pierwsze słowa (w czerwonym nawiasie) to chyba wiek zgłaszającego? Wydaje mi sie ze to 37, chociaz przedostatnia litera w pierwszym wyrazie "tirdcaTi" nie wygląda na T). Imion i nazwisk świadków nie potrafie rozszyfrować (oprócz Józefa)

2. Drugie zdanie to data urodzin - chyba 1/13 lutego o 7 rano + informacja o pewnej Zofii... no właśnie? jakie jest tam nazwisko rodowe i jaki wiek??


Obrazek

Z góry dziękuje za pomoc!
Awatar użytkownika
Jabłonowski_Marek

Członek PTG
Mistrz
Posty: 155
Rejestracja: śr 21 mar 2007, 17:55
Lokalizacja: Bydgoszcz, sercem Mazowsze

PROŚBA - Dwa dość proste(?) zdania z j. rosyjskiego.

Post autor: Jabłonowski_Marek »

Witam.
Wg mnie:
ad 1/ trzydzieści siedem, świadkowie Józef Bartosiuk i Marcin Jabłonka,
ad 2/ Zofia urodzona (z domu) Jabłonka, trzydziesci osiem.
Szczęśliwi Ci, którzy liczą swój dom w pokoleniach.
_______________________________________
Marek Stanisław Jabłonowski
justan12

Sympatyk
Posty: 111
Rejestracja: pt 22 lip 2011, 19:38
Lokalizacja: Radom

PROŚBA - Dwa dość proste(?) zdania z j. rosyjskiego.

Post autor: justan12 »

Bardzo dziękuję za pomoc.
:)
Poszukuje Aktu Małżeństwa Józefa Białkowskiego z Franciszką Górską (przed 1860) i/lub aktu urodzenia Józefa Białkowskiego (ok. 1815) parafia Ostrzeszów.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”