Prośba o tłumaczenie aktu ur j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
-
Ewa_Migdalska

- Posty: 276
- Rejestracja: ndz 16 maja 2010, 14:28
Dziękuję za szybką odpowiedź.
Maj jeszcze jedno pytanie czy może to być Gójszcz? o ile mi dobrze wiadomo kiedyś zwany był Goździec.
Akt nie zawiera innych informacji co do miejscowości urodzenia gdyż małżonkowie Popioł są przybyszami z ?? no właśnie to miejsce urodzin dawało by jakiś trop...
Maj jeszcze jedno pytanie czy może to być Gójszcz? o ile mi dobrze wiadomo kiedyś zwany był Goździec.
Akt nie zawiera innych informacji co do miejscowości urodzenia gdyż małżonkowie Popioł są przybyszami z ?? no właśnie to miejsce urodzin dawało by jakiś trop...
Pozdrawiam
Ewa
Ewa
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Tak jest. Teraz widzę: Гуйщъ.efunia pisze:Dziękuję za szybką odpowiedź.
Maj jeszcze jedno pytanie czy może to być Gójszcz? o ile mi dobrze wiadomo kiedyś zwany był Goździec.
Akt nie zawiera innych informacji co do miejscowości urodzenia gdyż małżonkowie Popioł są przybyszami z ?? no właśnie to miejsce urodzin dawało by jakiś trop...
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Tomorowicz_Wojciech

- Posty: 105
- Rejestracja: wt 24 lis 2009, 17:42
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
Wychodzi na to, że większość wypowiedzi potwierdza moją pierwszą wersję (w Gojkcu), co do której sam miałem i mam wątpliwości. Dlatego najlepiej będzie zamieścić link do całego skanu, na którym zapewne można będzie jednoznacznie rozpoznać indywidualny dukt pisma księdza.
Wychodzi na to, że większość wypowiedzi potwierdza moją pierwszą wersję (w Gojkcu), co do której sam miałem i mam wątpliwości. Dlatego najlepiej będzie zamieścić link do całego skanu, na którym zapewne można będzie jednoznacznie rozpoznać indywidualny dukt pisma księdza.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
-
Ewa_Migdalska

- Posty: 276
- Rejestracja: ndz 16 maja 2010, 14:28
Ależ oczywiście. O to link:
http://imageshack.us/photo/my-images/22 ... popio.jpg/
Ja jednak upierałabym się nad tym Gójszczem. Znalazłam właśnie informację że Gójszcz czasowo był zwany Gójść. Może to ta forma znalazła się w akcie?
Pozdrawiam i dziękuje wszystkim za zaangażowanie
Ewa
http://imageshack.us/photo/my-images/22 ... popio.jpg/
Ja jednak upierałabym się nad tym Gójszczem. Znalazłam właśnie informację że Gójszcz czasowo był zwany Gójść. Może to ta forma znalazła się w akcie?
Pozdrawiam i dziękuje wszystkim za zaangażowanie
Ewa
Pozdrawiam
Ewa
Ewa
Witam
Zwracam sie z prośbą o tłumaczenie aktu ur Stanisław Czarnowski ur 1870 r parafia Niegów.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/019 ... cfc31.html
Z góry dziekuję za tłumaczenie.
Pozdr Agnieszka.
Zwracam sie z prośbą o tłumaczenie aktu ur Stanisław Czarnowski ur 1870 r parafia Niegów.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/019 ... cfc31.html
Z góry dziekuję za tłumaczenie.
Pozdr Agnieszka.
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
Wydarzyło się w Niegłowie 12/24.04.1870r. o godz. 18.00.
Stawił się Franciszek Czarnowski, lat 30, rolnik w Mościskach żyjący, w obecności Pawła Jabłockiego, lat 40, a także Jana Siwirskiego, rolników z Mościsk i okazał nam niemowlę płci męskiej urodzone w Mościskach 08/20.04. tego roku o godz. 2 po północy od jego prawowitej żony Marianny urodzonej Mościcka, lat 30 mającej. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie dano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Mościcki i Marianna Siwirska. Akt ten obecnym, niepiśmiennym, odczytano, nami tylko podpisano. Ks. Ostrowski
pozdrawiam
Stawił się Franciszek Czarnowski, lat 30, rolnik w Mościskach żyjący, w obecności Pawła Jabłockiego, lat 40, a także Jana Siwirskiego, rolników z Mościsk i okazał nam niemowlę płci męskiej urodzone w Mościskach 08/20.04. tego roku o godz. 2 po północy od jego prawowitej żony Marianny urodzonej Mościcka, lat 30 mającej. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie dano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Mościcki i Marianna Siwirska. Akt ten obecnym, niepiśmiennym, odczytano, nami tylko podpisano. Ks. Ostrowski
pozdrawiam
-
MagdaNowak
- Posty: 9
- Rejestracja: pn 05 sty 2015, 20:35
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojej prababci -pismo księdza mnie pokonało.Z góry dziękuję Magda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 401&y=1398
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 401&y=1398
Witam się jako nowa na forum 
Parę dni temu odkryłam,że akta są w sieci i już wsiąkłam. Zaczełam od lini mojego taty od strony babci ale to jedna parafia więc szybko doszłam do 5 x pradziadka.

Teraz zabieram się za 2 stronę i już utknęłam na dziadku na akcie rosyjskim.
Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie,miałabym to jak przykład do odświeżenia cyrylicy.
Mój mąż lepszy w rosyskim próbował to odczytać a uważam że pismo jest bardzo staranne i mówi ze to chyba jakieś stare znaki i nie daliśmy rady.
Przetłumaczony ten akt stanowiłby dla mnie wzór
Najbardziej mi zależy czy tam pisze skąd są urodzeni rodzice dziecka.
nr 76
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 147&y=1413
Parę dni temu odkryłam,że akta są w sieci i już wsiąkłam. Zaczełam od lini mojego taty od strony babci ale to jedna parafia więc szybko doszłam do 5 x pradziadka.
Teraz zabieram się za 2 stronę i już utknęłam na dziadku na akcie rosyjskim.
Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie,miałabym to jak przykład do odświeżenia cyrylicy.
Mój mąż lepszy w rosyskim próbował to odczytać a uważam że pismo jest bardzo staranne i mówi ze to chyba jakieś stare znaki i nie daliśmy rady.
Przetłumaczony ten akt stanowiłby dla mnie wzór
Najbardziej mi zależy czy tam pisze skąd są urodzeni rodzice dziecka.
nr 76
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 147&y=1413