Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

eve174

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 05 lip 2011, 01:59

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: eve174 »

WItam,

Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie z języka rosyjskiego trzech aktów.

Z góry bardzo dziękuję.

http://img717.imageshack.us/img717/9393 ... 868z49.jpg

http://img94.imageshack.us/img94/7615/u ... 78u192.jpg

http://img695.imageshack.us/img695/2613 ... 78u262.jpg

Pozdrawiam,
Ewa Niedzialek
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: bezet »

Witaj Ewo
Biorę do tłumaczenia pierwszy akt od góry.
Zygmunt
eve174

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 05 lip 2011, 01:59

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: eve174 »

Witam Zygmuncie....

Stokrotne dzieki :)


Ewa
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: bezet »

Witam
Akt 49
"Wydarzyło się w mieście LUBARTOWIE 7-go kwietnia 1868 r. o godz.5-ej
po południu.
Stawili się Karol Lisek l.24 i Erazm Boreczek l.27, mieszczanie zamieszkali
w miescie Lubartowie i oświadczyli , że 6-go kwietnia bieżącego roku,
o godz. 8 w nocy, zmarła w mieście Lubartowie
Maryanna Przewodowska,wdowa l.50 , mieszczka , zamieszkała w Lubartowie.Po naocznym upewnieniu się
o śmierci Przewodowskiej ,akt ten świadkom,z powodu ich niepiśmienności,przeczytano i podpisano
ks. Skolimowski"

Pozdrawiam
Zygmunt
eve174

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 05 lip 2011, 01:59

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: eve174 »

super dziekuje bardzo :) to akt zgonu mojej 4 x prababci :)
juz nie moge sie doczekac na reszte :)


Pozdrawiam,
Ewa
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: bezet »

eve174 pisze:super dziekuje bardzo :) to akt zgonu mojej 4 x prababci :)
juz nie moge sie doczekac na reszte :)


Pozdrawiam,

Ewa

Ewo
Drugi akt-chrztu -mam przetłumaczony i może znajdę czas dzisiejszej nocy ,żeby wpisać
Zygmunt
eve174

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 05 lip 2011, 01:59

Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: eve174 »

Dziękuję bardzo Zygmuncie, jestem bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam serdecznie,
Ewa
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: bezet »

Witam
akt nr192
Wydarzyło się w mieście Lubartowie 17/29 września 1878r. o godz.7-ej wieczorem.Stawił się Józef Lisek l.28 meszczanin,zamieszkały w mieście Lubartowie w przytomności Jakuba Mazura ? i Feliksa Studzińskiego,obaj l. 30 ,także zamieszkali w Lubartowie i okazał nam niemowlę rodzaju żeńskego, oświadczając ,że urodzilo się ono w Lubartowie 12/24 września o godz.10-ej wieczorem z jego prawowitej żony
Marianny z d.Wójtowicz(Wojtowicz) l.26
Niemowlęciu temu na chrzcie świętym, sprawowanym tego dnia, dano imię Michalina, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wspomniany
Jakub Mazur? i Antonina Policha. Akt ten niepiśmiennym swiadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany został.
ks .A Laskowski -proboszcz Parafii Lubartowskiej.


Pozdrawiam

Zygmunt
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”