Witam proszę o tłumaczenie - rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

BartekStróżyk

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: ndz 29 cze 2008, 14:03

Witam proszę o tłumaczenie - rosyjski

Post autor: BartekStróżyk »

Witam proszę o tłumaczenie tego aktu. Za pomoc z góry dziękuję.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/228 ... 5c4fd.html
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Zaborów, Akt 31
Wydarzyło się we wsi Zaborów 9-go/21-go czerwca 1885 roku o godzinie 5-ej po południu.
Stawił się Paweł Sobiecki, chłop mieszkający w Zaborowie, lat 27 w obecności Piotra Jatan (?)
(może Jatang ?), lat 29 i Jakuba Sobieckiego, lat 54 gospodarzy zamieszkujących w Zaborowie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Zaborowie dnia wczorajszego o godzinie 4-ej po południu z prawowitej jego małżonki Wiktorii Stanickiej, lat 29. Dziecku temu na Chrzcie
Swiętym nadano imię Antonina a chrzestnymi jego byli Stanisław Stanicki i Marianna Zaleska.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytano a ponieważ niepiśmienni, nami tylko podpisano.
Kś. Donat Sadowski prowadzący Akta Stanu Cywilnego Parafii Zaborów.

Pozdrawiam P.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”