Florentyna Rozalia Izdebska urodziła się w Warszawie parafia Narodzenia NMP.justynka16 pisze:Dzień dobry, czy jest podane w jakiej miejscowości i ewentualnie parafii urodzila się panna młoda, Florentyna Izdebska? Z góry dziękuje.
Akt nr 45.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2800&y=0
Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: i.d. kaznaczeja
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Re: i.d. kaznaczeja
Marek70 pisze:Florentyna Rozalia Izdebska urodziła się w Warszawie parafia Narodzenia NMP.justynka16 pisze:Dzień dobry, czy jest podane w jakiej miejscowości i ewentualnie parafii urodzila się panna młoda, Florentyna Izdebska? Z góry dziękuje.
Akt nr 45.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2800&y=0
Dziękuje. Sprawdziłam akta urodzeń z roku 1872/1873 i niestety nie znalazłam aktu urodzenia Florentyny. Ciekawe, czy to mój błąd, czy po prostu Florentyna podała złą parafię narodzin. Mam już jeden taki przypadek w drzewie z parafii Warszawskich.
Re: i.d. kaznaczeja
Może AM 45/1870 rodziców Florentyny coś pomoże (Warszawa Wsz.Św.)justynka16 pisze:Marek70 pisze:Florentyna Rozalia Izdebska urodziła się w Warszawie parafia Narodzenia NMP.justynka16 pisze:Dzień dobry, czy jest podane w jakiej miejscowości i ewentualnie parafii urodzila się panna młoda, Florentyna Izdebska? Z góry dziękuje.
Akt nr 45.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2800&y=0
Dziękuje. Sprawdziłam akta urodzeń z roku 1872/1873 i niestety nie znalazłam aktu urodzenia Florentyny. Ciekawe, czy to mój błąd, czy po prostu Florentyna podała złą parafię narodzin. Mam już jeden taki przypadek w drzewie z parafii Warszawskich.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=0&y=60
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Re: i.d. kaznaczeja
Niestety dalej nicMarek70 pisze:Może AM 45/1870 rodziców Florentyny coś pomoże (Warszawa Wsz.Św.)justynka16 pisze:Marek70 pisze: Florentyna Rozalia Izdebska urodziła się w Warszawie parafia Narodzenia NMP.
Dziękuje. Sprawdziłam akta urodzeń z roku 1872/1873 i niestety nie znalazłam aktu urodzenia Florentyny. Ciekawe, czy to mój błąd, czy po prostu Florentyna podała złą parafię narodzin. Mam już jeden taki przypadek w drzewie z parafii Warszawskich.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... g#zoom=1.3
00578034682081&x=0&y=60
- Dobry_Duszek91

- Posty: 255
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00
Dzień dobry,
Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu trzech słów w poniższym akcie metrykalnym:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2b8864e81787360b
Przypuszczam, że rozchodzi się o określenie dotyczące stałego mieszkańca wsi Bendorzyn, lecz nie mam pewności. Z moje transkrypcji wychodzi coś w ten deseń: живущий содетвенных сречть.
Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu trzech słów w poniższym akcie metrykalnym:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2b8864e81787360b
Przypuszczam, że rozchodzi się o określenie dotyczące stałego mieszkańca wsi Bendorzyn, lecz nie mam pewności. Z moje transkrypcji wychodzi coś w ten deseń: живущий содетвенных сречть.
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
Przemysław
-
Augustynowicz_Karolina

- Posty: 186
- Rejestracja: pt 23 sie 2019, 14:51
- Lokalizacja: Texas
Witam. Czy ktoś mógłby przetłumaczyć ile lat Wincenty Zygmuntowicz miał w chwili śmierci?
Akt #36
https://szukajwarchiwach.pl/50/156/0/-/ ... 0vO7Gf8CXA
Akt #36
https://szukajwarchiwach.pl/50/156/0/-/ ... 0vO7Gf8CXA
Pozdrawiam
Karolina
Karolina
Wincenty Zygmuntowicz umarł w wieku 3-ech miesięcy.Augustynowicz_Karolina pisze:Witam. Czy ktoś mógłby przetłumaczyć ile lat Wincenty Zygmuntowicz miał w chwili śmierci?
Akt #36
https://szukajwarchiwach.pl/50/156/0/-/ ... 0vO7Gf8CXA
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
maciej.grabowski

- Posty: 222
- Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35
Dzień dobry,
Będę bardzo wdzięczny za odczytanie daty i miejsca ślubu oraz wieku małżonków i jeżeli jest informacja - także miejsca/parafii urodzenia pana młodego z Aku nr 54 z Parafii Goworowo:
1901 54 Stanisław Płocharczyk Antoni, Balbina Skierkowska Marianna Świerzbin Stanisław, Rozalia Dzieniszewska Goworowo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 54-055.jpg
Będę bardzo wdzięczny za odczytanie daty i miejsca ślubu oraz wieku małżonków i jeżeli jest informacja - także miejsca/parafii urodzenia pana młodego z Aku nr 54 z Parafii Goworowo:
1901 54 Stanisław Płocharczyk Antoni, Balbina Skierkowska Marianna Świerzbin Stanisław, Rozalia Dzieniszewska Goworowo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 54-055.jpg
Goworowo 17/02/1901, on 22, ona 22, on ur. w Jemieliste.maciej.grabowski pisze:Dzień dobry,
Będę bardzo wdzięczny za odczytanie daty i miejsca ślubu oraz wieku małżonków i jeżeli jest informacja - także miejsca/parafii urodzenia pana młodego z Aku nr 54 z Parafii Goworowo:
1901 54 Stanisław Płocharczyk Antoni, Balbina Skierkowska Marianna Świerzbin Stanisław, Rozalia Dzieniszewska Goworowo
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 54-055.jpg
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Живущий с собственных средствDobry_Duszek91 pisze:Dzień dobry,
Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu trzech słów w poniższym akcie metrykalnym:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2b8864e81787360b
Przypuszczam, że rozchodzi się o określenie dotyczące stałego mieszkańca wsi Bendorzyn, lecz nie mam pewności. Z moje transkrypcji wychodzi coś w ten deseń: живущий содетвенных сречть.
Ze własnych środków utrzymujący
Pozdrawiam,
Irena
Proszę o odczytanie danych rodziców państwa młodych z aktu nr 3:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106735,28
i 27:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106731,49
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106735,28
i 27:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106731,49
Izabela
-
Koluszkowski_Henryk

- Posty: 224
- Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37
3/1890
Wojciech Serwan, 24 l., kawaler, syn żyjących Franciszka i jego żony Józefy Strzeleckiej, ur. i zam. we wsi Długołęka przy rodzicach rolnikach
Zofia Pubratowna, 19 l., panna, córka żyjącego Jana i zmarłej jego żony Katarzyny Joniec (?), ur. i zam. we wsi Osieczko przy ojcu rolniku
Sprawdzone przeze mnie: ślub Fr. Serwana i Józefy Strzeleckiej par. Łoniów 1860/20; ślub Jana Pubrata i Katarzyny Jońca par. Osiek 1859/12
27/1895
Franciszek Serwon, wdowiec, 56 l., syn Jana i Katarzyny Jopek (?), ur. i zam. we wsi Długołęka, gospodarz
Katarzyna Czosnek, wdowa, 45 l., córka Piotra i Zofii Jońca (?), ur. i zam. we wsi Suchowoli, komornica
Wojciech Serwan, 24 l., kawaler, syn żyjących Franciszka i jego żony Józefy Strzeleckiej, ur. i zam. we wsi Długołęka przy rodzicach rolnikach
Zofia Pubratowna, 19 l., panna, córka żyjącego Jana i zmarłej jego żony Katarzyny Joniec (?), ur. i zam. we wsi Osieczko przy ojcu rolniku
Sprawdzone przeze mnie: ślub Fr. Serwana i Józefy Strzeleckiej par. Łoniów 1860/20; ślub Jana Pubrata i Katarzyny Jońca par. Osiek 1859/12
27/1895
Franciszek Serwon, wdowiec, 56 l., syn Jana i Katarzyny Jopek (?), ur. i zam. we wsi Długołęka, gospodarz
Katarzyna Czosnek, wdowa, 45 l., córka Piotra i Zofii Jońca (?), ur. i zam. we wsi Suchowoli, komornica
Akt ślubu
Chcę tylko wiedzieć czy matka Wiktoria Olszewska z d. Sitkowskiej jeszcze żyła czy już nie żyła?
Akt ślubu nr. 4 par. Kotuszów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e6a5092d13824780
Dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
Akt ślubu nr. 4 par. Kotuszów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e6a5092d13824780
Dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
-
Rojek_Radosław

- Posty: 132
- Rejestracja: pt 17 lis 2017, 12:22
Akt ślubu
Żyła
Pozdrawiam
Radek
Pozdrawiam
Radek
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Witam. Bardzo proszę o podanie wieku rodziców.
AKT 111
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=74&y=71
Józef Bałdyga i Katarzyna Brzuska
AKT 245
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2616&y=224
Drząszcz Piotr Marianna Piepiora
Proszę o wiek Rozalii i informacje o mężu . AKT 16
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
AKT 111
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=74&y=71
Józef Bałdyga i Katarzyna Brzuska
AKT 245
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2616&y=224
Drząszcz Piotr Marianna Piepiora
Proszę o wiek Rozalii i informacje o mężu . AKT 16
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.