par. Bujwidze, Janiszki, Korkożyszki, Niemenczyn ...OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Aniela z Iszorów Stalewska

Post autor: Kamiński_Janusz »

1877 stycznia 17 dnia w majątku Bastuny umarła szlachcianka Aniela z Iszorów Stalewska
wdowa, ze starości po przyjęciu sakramentów
Szlachcianka mająca od urodzenia 78 lat, zostawiła po sobie synów: Hipolita i Stanisława, parafianka tegoż kościoła
Ciało jej tego roku i miesiąca 20 dnia na Widzeniszkim Rzymsko - Katolickim Parafialnym Cmentarzu administrator ksiądz Alfons Grzybowski pochował
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Stalewski metryka zgonu 1894r. p.Janiszki

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
W indeksie parafii Janiszki za 1894 r. doczytałem się nazwiska Stalewski metryka Nr 165 jest to akt zgonu to metryka

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1473289

Czy ta metryka dotyczy Stalewskich. Jeżeli tak to czy można te robaczki odczytać.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Zalęży mnie na dokladnym tłumaczeniu aktu ślubu brata mojego dziadka Lucjana Raginiewicza. Całość aktu jest dla mnie zrozumiała.
daiadek to Jan Roginiewicz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2793&y=212

Akt nr. 85 Warszawa parafia św. Jana 30 kwiecień 1912r.
świadkowie: Czesław Stalkowski z powiatu Łukowskiego , i .. maszynista kolejowy z Warszawy
małzonkowie:
Lucjan Raginiewicz , kawaler lat 27 urodziny w parafii Słuck gubernia Mińska
syn: Franciszka i Marii urodzonej Barancewicz , mieszkających w Warszawie na ul. Bednarskiej 2685
Marianna Gnatowska panna przy rodzicach lat 25 urodzona ... w guberni Radomskiej córka Jana Mieczysława i Marianny Celiny Gubb
mieszkających w Warszawie naul. Krakowskiej 369
Zapowiedzi:
8 ,15 ,21 kwietnia tego roku


Pozdrawiam
Jurek Solecki
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

św:
Czesław Stalkowski obywatel z powiatu Łukowskiego gm. Dembe?
Wincenty Lonżowski ??? kupiec z Warszawy

on: zam. 2685i2686 Bednarska
ona: ur. Oleksów powiat kozienicki, zamieszkała Krakowskie Przedmieście 369

aneksy gdzieś w
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... ksyM_s211/
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt nr 85
Działo się w Warszawie w parafii św. Jana 17/30 kwiecień 1912 roku o godz. 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Czesława Stolkowskiego obywatela zamieszkałego w majątku Dąbie powiatu łukowskiego i Wincentego Łączkowskiego kupca zamieszkałego w Warszawie, obaj pełnoletni zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Lucjanem Raginiewicz, kawalerem, ?, lat 27 lat mającym, urodzonym w parafii Słuck guberni minskiej, synem Franciszka i Marii urodzonej Barancewicz małżonków, zamieszkałym w Warszawie przy ulicy Bednarskiej pod numerem 2685-6 tutejszej parafii i
Marjanną Gnatowską, panną przy rodzicach, 25 lat mającą, urodzoną w Oleksowie kozienickiego powiatu guberni radomskiej, córką Jana Mieczysława i Marianny Celiny urodzonej Gubb małżonków, zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Krakowskie Przedmieście pod numerem 369 tutejszej parafii.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym parafialnym kościele w dniach 1/14, 8/21, 15/28 kwietnia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńska umowa między nimi zawierana nie była. Religijny obrzęd zaślubin dokonany przez nas podpisanego sprawującym obowiązki proboszcza tutejszej parafii. Akt ten obecnym przeczytany, przez nas i nich podpisany.
? - zawód pana młodego, nie znam znaczenia

Pozdrawiam.
Krystyna
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: jurek.solecki »

Jako zawód wpisano дрогист
google tlumacz podaje aptekarz w synonimach: kupiec, handlowiec, przemysłowiec
Czy to może być związane z tym, że prowadził tartak

Pozdrawiam
Jurek Solecki
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: KrystynaZadworna »

Bardzo bym chciała pomóc, ale jak pisałam nie znam znaczenia tego słowa. Proszę wpisać swój post w temacie "jaki to zawód". Tam na pewno szybko pomogą.

Pozdrawiam.
Krystyna
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Slub Raginiewicz & Gnatowska 1912 Warszawa

Post autor: jurek.solecki »

Dzieki wielkie

Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Mosiewicz & Stalewska Śluby 1901 p. Kurkle OK

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
Proszę o tłumaczenie https://images90.fotosik.pl/675/7511f3dd9fa3839bmed.jpg
1901r. stycznia 15 w Kurklewskim rzymsko-katolickim kościele
zapowiedzi stycznia 6, 7 i 14 tego miesiąca
Rolników Owantskiej parafi Konstantyna Mosiewicz mającego 28 lat
ze wsi z krestianką Żmójdzkiej Parafi Kazimierą Stalewską panną mającą 21 lat z Kurkli Kurklewskiego Kościoła
Rodzice Jan i Barbara Mosiewicze i Jana i Pelagii z Kosińskich małżonków Stalewskich
Świadkowie Kazimierz Stalewski
Tyle odczytałem

nowy link do zdjęcia:
https://images90.fotosik.pl/675/7511f3dd9fa3839b.jpg

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Ostatnio zmieniony wt 25 lip 2023, 23:05 przez jurek.solecki, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Re: Mosiewicz & Stalewska Śluby 1901 p. Kurkle

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

jurek.solecki pisze: Proszę o tłumaczenie https://images90.fotosik.pl/675/7511f3dd9fa3839bmed.jpg
1901r. stycznia 15 w Kurklewskim rzymsko-katolickim kościele
zapowiedzi stycznia 6, 7 i 14 tego miesiąca
Włościanin Owantskiej włości/gminy Konstantyna Mosiewicza młodzieńca mającego 28 lat
ze wsi z włościanką Żmójdzkiej włości/gminy Kazimierą Stalewską panną mającą 21 lat z Kurkli Kurklewskiego Kościoła
Rodzice Jan i Barbara Mosiewicze i Jana i Pelagii z Kosińskich małżonków Stalewskich
Świadkowie Kazimierz Stalewski
Tyle odczytałem
Podkreśliłam co zmieniłam, ale nie jestem w stanie męczyć oczu na tym byle jakim fotosiku :(
i nie przeanalizowałam wszystkiego
Daj link do oryginalnego skanu.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Re: Mosiewicz & Stalewska Śluby 1901 p. Kurkle

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AM2
1901r. stycznia 15 w Kurklewskim rzymsko-katolickim parafialnym kościele, wikary onego ks.Bobrowski po trzykrotnych zapowiedziach, przed ludnością na mszach zgromadzoną zapowiedzi stycznia 6, 7 i 14 tego roku ogłoszone
Włościanin Owanckiej włości/gminy Konstantyna Mosiewicza młodzieńca mającego 28 lat ze wsi Wildżuń [4km na pn-zach od Kurkli] z włościanką Żmujdzkiej włości/gminy Kazimierą Stalewską panną mającą 21 lat z majątku Kurkli Kurklewskiego Kościoła parafian wg osiedlenia
[standardowe formuły o braku przeszkód, brak umowy przedślubnej]
Rodzice
Włościan Jana i Barbary z Cyryków Mosiewiczów ślubnych małżonków synem,
i Jana i Pelagii z Kosińskich ślubnych małżonków Stalewskich córką
w obecności wiernych swiadków Adam Wanogowski, Kazimierz Stalewski, Teofil Baranowski i inni

punkt C
https://doroszewski.pwn.pl/haslo/w%C5%82o%C5%9B%C4%87/

Patrz pięć postów od 29stycz.2015r.
osiem lat temu to samo!
: https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... ce39.phtml
Ostatnio zmieniony czw 27 lip 2023, 17:30 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 6 razy.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Metryki lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Ślub Stalewski i Goniprowska, Bujwidze OK

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
Proszę o tłumacznie aktu nr. 5
metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=2053&se=&sy=4510&kt=1&plik=005-006.jpg&x=91&y=768&zoom=1
Tysiąc osiemset sześćdziesiątego roku, lutego 7 dnia. W Bujwidzkim Rzymsko-katolickim Kościele. Dalej jest kto udzieli ślubu oraz informacja o zapowiedziach.

Szlachty Filipa Bonifacego Stalewskiego kawalera 36 lat z Emilią Goniprowską
panną lat 18 z folworku Chorążyszki gminy Bujwidzkiej a Feliks z Niemenczyńskiej gminy.

Szlachty Józefa i Scholastyki z Jasiewiczów Stalewskich małżonków syna , szlachty Cypriana i Konstancji z Wasilewskich Goniprowskich małżonków córką.
W obecności zgromadzonych w kościele i świadków Klemensa Stalewskiego , Jana Kowaleskiego.

Tyle odczytałem
Pozdrawiam
Jurek Solecki
Ostatnio zmieniony śr 05 lut 2025, 09:27 przez jurek.solecki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Ślub Stalewski i Goniprowska, Bujwidze

Post autor: Marek70 »

Bujwidze 07/02/1860,
Młody: wielmożny Filip Bonifacy Stalewski, kawaler, lat 30, tutejszy parafianin z folw. Chorążyszki, syn wielmożnych Józefa i Scholastyki zd. Jasiewicz małż. Stalewskich,
Młoda: Emilia Goniprowska, lat 18, panna, tutejsza parafianka z folw. Chorążyszki, córka wielmożnych Cypriana i Konstancji zd. Wasilewska małż. Goniprowskich,
Świadkowie: szlachta Jan Balekiewicz(?), Kazimierz Dąbrowski, Onufry Macewicz, Klemens Stalewski, Jan Kowalewski, Kazimierz Krouz/Kruz(?) i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”