Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Gabriela_Ch

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 57
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 20:01

zawod ojca w akcie urodznia

Post autor: Gabriela_Ch »

Czy moglabym prosic o przetlumaczenie zawodu ojca (Jana Kop) w ponizszym akcie urodzenia?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/797 ... 399d9.html

Z gory bardzo dziekuje
Pozdrawiam
Gabi
Awatar użytkownika
czj

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 89
Rejestracja: sob 12 lip 2008, 22:17

Post autor: czj »

Według słownika zamieszczonego przez Jerzego Cieślę na forgenie :
поденщик – robotnik dniówkowy, wyrobnik
Pozdrawiam!
Jola :)
Gabriela_Ch

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 57
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 20:01

Post autor: Gabriela_Ch »

Bardzo dziekuje! :)
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Jastrzebski_Miroslaw
Posty: 2
Rejestracja: pn 22 sie 2011, 00:48

Zawód(?) - jęz.ros.

Post autor: Jastrzebski_Miroslaw »

Szanowni Państwo.
Czy ktoś jest w stanie odczytać i przetłumaczyć słowo z załączonego skanu?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/82c ... 3973c.html
Słowo pochodzi z aktu małżeństwa, po nazwisku świadka, przed jego wiekiem, a więc zapewne jest to nazwa zawodu. Pozostałe osoby wymienione w akcie to rolnicy i robotnicy dniówkowi. Akt z parafii wiejskiej.
Mirek

PS To mój pierwszy post - witam i pozdrawiam wszystkich Forumowiczów
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Zawód(?) - jęz.ros.

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Mirku!
Ten zawód to 'organistra', czyli muzyk grający na organistrum (lira korbowa) - http://pl.wikipedia.org/wiki/Lira_korbowa
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Jastrzebski_Miroslaw
Posty: 2
Rejestracja: pn 22 sie 2011, 00:48

Zawód(?) - jęz.ros.

Post autor: Jastrzebski_Miroslaw »

Dziękuję bardzo za dokładną odpowiedź.
Pozdrawiam
Mirek
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Post autor: jackun »

W aktach pisanych starą cyrylicą rosyjską często występuje zawód: подѣнщикъ. Chodzi o kogoś, kto utrzymuje się z pracy dorywczej, zazwyczaj w miastach. Być może o to zajęcie chodzi? (Pewność mógłbym uzyskać po obejrzeniu skanu).
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

jackun pisze:W aktach pisanych starą cyrylicą rosyjską często występuje zawód: подѣнщикъ. Chodzi o kogoś, kto utrzymuje się z pracy dorywczej, zazwyczaj w miastach. Być może o to zajęcie chodzi? (Pewność mógłbym uzyskać po obejrzeniu skanu).
Witaj!
O jaki skan chodzi i od kogo? Czytelniejsze są posty adresowane, np z wykorzystaniem opcji "cytuj".
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

gdyby nie kopia podlinkowana
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/797 ... 399d9.html
to pewnie myślałbym, że "kilka postów wyżej"
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: zawod ojca w akcie urodznia

Post autor: jackun »

Gabriela_Ch pisze:Czy moglabym prosic o przetlumaczenie zawodu ojca (Jana Kop) w ponizszym akcie urodzenia?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/797 ... 399d9.html

Z gory bardzo dziekuje
Pozdrawiam
Gabi
Zawód Jana Kopa to z pewnością подѣнщикъ, czyli jak to już w tym wątku wyjaśniano -- robotnik wykonujący różne prace, pracujący dorywczo na dniówki czy godziny. (Słowniki współczesne tłumaczą to słowo jako wyrobnik).

Pozdrawiam - jackun
doroslawski

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pt 12 lis 2010, 18:22

Post autor: doroslawski »

Witam
Mam problem z dwoma wyrazami przed i po słowie крестьянин tutaj: http://strony.toya.net.pl/doroslawski/Akt1.jpg
oraz przedostatnie słowo (chyba zawód) tutaj: http://strony.toya.net.pl/doroslawski/Akt2.jpg
Z góry dziękuje za zainteresowanie.
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Odpowiedz dla "doroslawski".
Słowa te nie mają nic wspólnego z zawodem.
... 33 lata mającego, chłopów zamieszkujących we wsi Czermno ..
... 34 lata od urodzenia mająca ...
Pozdrawiam
Piotr
doroslawski

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pt 12 lis 2010, 18:22

Post autor: doroslawski »

ziel_peter - czyli to słowa: имеющиxь i проживающиxь.
Dzięki serdeczne.
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Rosyjski - jaki to zawód ?

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Witam,

czym zajmował się Jan Rużycki z niniejszego aktu ?
Myślałam o garncarzu lub zdunie, ale słownik podaje inne tłumaczenie (gonczar i piecznik)
Obrazek

Pozdrawiam serdecznie

Aneta
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Rosyjski - jaki to zawód ?

Post autor: andrzej_debno »

Mam opinię długoletniej nauczycielki j. rosyjskiego. Odczytała wyraz jako "garszecznik" i podała, że jest to jednak garncarz. Może ktoś zechciałby to zweryfikować? Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”