par. Nasielsk, Rudniki, Warszawa ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
Wielce proszę o przetłumaczenie dwóch Aktów ur, J rosyjski
Akt 916 Karniszewice
Działo się Parafia Marii Dziewicy w Pabianicach, 12/25.11.1909
Stawił się Walenty Tokarczyk, robotnik z Karniszewic, 29 lat
oraz Jan Nowak 48 lat i Władysław Prus 27 lat , robotnicy z Karniszewic,
Dziecko Władysława, urodzone w dniu dzisiejszym o godz. 8.00 rano w Karniszewicach
Z jego małżonki Bronisławy z Prusiów, 28 lat
Chrzestni: Wojciech Kunc i Józefa Prus
Stawiający niepiśmienni.
Akt 531, Karniszewice
Parafia Marii Dziewicy w Pabianicach, 8/21.07.1912
Stawił się Walenty Tokarczyk, robotnik fabryczny, zamieszkały Karniszewice, 31 lat
oraz Michał Jonczyk, 56 lat, stróż, zamieszkały w Pabianicach i Tadeusz Pawłowski 40 lat , robotnik, zamieszkały w Karniszewicach,
Dziecko Kazimierz, urodzone 2/15.07.1912 o godz.4.00 po południu w Karniszewicach
Z jego małżonki Bronisławy z Prusiów, 28 lat
Chrzestni: Józef Tokarski i Antonina Urbaniak
Drugi świadek podpisał, ojciec i pierwszy świadek niepiśmienni.
Pozdrawiam
Gosia
Działo się Parafia Marii Dziewicy w Pabianicach, 12/25.11.1909
Stawił się Walenty Tokarczyk, robotnik z Karniszewic, 29 lat
oraz Jan Nowak 48 lat i Władysław Prus 27 lat , robotnicy z Karniszewic,
Dziecko Władysława, urodzone w dniu dzisiejszym o godz. 8.00 rano w Karniszewicach
Z jego małżonki Bronisławy z Prusiów, 28 lat
Chrzestni: Wojciech Kunc i Józefa Prus
Stawiający niepiśmienni.
Akt 531, Karniszewice
Parafia Marii Dziewicy w Pabianicach, 8/21.07.1912
Stawił się Walenty Tokarczyk, robotnik fabryczny, zamieszkały Karniszewice, 31 lat
oraz Michał Jonczyk, 56 lat, stróż, zamieszkały w Pabianicach i Tadeusz Pawłowski 40 lat , robotnik, zamieszkały w Karniszewicach,
Dziecko Kazimierz, urodzone 2/15.07.1912 o godz.4.00 po południu w Karniszewicach
Z jego małżonki Bronisławy z Prusiów, 28 lat
Chrzestni: Józef Tokarski i Antonina Urbaniak
Drugi świadek podpisał, ojciec i pierwszy świadek niepiśmienni.
Pozdrawiam
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Imię
Dzień Dobry,
Proszę tylko Państwa o sprawdzenie, czy Akt urodzenia z 1892 roku dotyczy osoby Anieli Gryś, urodzonej w Markach ?? Byłbym badzo wdzięczny za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a4b44.html
Pozdrawiam, Piotr
Proszę tylko Państwa o sprawdzenie, czy Akt urodzenia z 1892 roku dotyczy osoby Anieli Gryś, urodzonej w Markach ?? Byłbym badzo wdzięczny za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a4b44.html
Pozdrawiam, Piotr
Imię
akt nr.639 Pabianice
matka niezamężna - Franciszka Grala
imię dziecka - Aniela
chrzestni - Michał Musiał i Elżbieta Kopycka
matka niezamężna - Franciszka Grala
imię dziecka - Aniela
chrzestni - Michał Musiał i Elżbieta Kopycka
Krzysztof
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt małżeństwa, prośba o przetłumaczenie z J. rosyjski
Witam,
Gorąco proszę o przetłumaczenie Aktu ślubu moich prapradziedków: Tokarczyków z Kulumny, z 1873 roku. Byłbym bardzo wdzięczy za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d927d.html
Pozdrawiam, Piotr
Gorąco proszę o przetłumaczenie Aktu ślubu moich prapradziedków: Tokarczyków z Kulumny, z 1873 roku. Byłbym bardzo wdzięczy za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d927d.html
Pozdrawiam, Piotr
-
Stanisław_Szwarc

- Posty: 340
- Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
- Lokalizacja: Poznań
Akt małżeństwa, prośba o przetłumaczenie z J. rosyjski
Proszę uprzejmie
Data - 29.10/10.11.1873
Świadkowie - Jan Boniecki, l.46 i Bonawentua Orpel, l.42, włościanie ze wsi Głupice
Pan młody - Marcin Pinkowski, kawaler, ur. we wsi Głupice pow. Pietrowski(?), syn zmarłego Filipa Pinkowskiego i żyjącej wdowy po nim Łucji z d. Kubiak, komornicy z Głupic, lat 24, zam. we wsi Głupice
Panna młoda - Antonina Tokarczyk, wdowa po Michale Tokarczyku, zmarłym 15/27.01.1872, ur. we wsi Głupice, córka Marcina Wachowiaka, włościanina z Głupic i jego zmarłej żony Elżbiety z d. Kamińska, lat 32, zam. przy ojcu.
Umowy przedślubnej nie było
Ślubu udzielił ks. Michał Szmigielski proboszcz
Podpis - tylko proboszcza
Pozdrawiam
Staszek
Data - 29.10/10.11.1873
Świadkowie - Jan Boniecki, l.46 i Bonawentua Orpel, l.42, włościanie ze wsi Głupice
Pan młody - Marcin Pinkowski, kawaler, ur. we wsi Głupice pow. Pietrowski(?), syn zmarłego Filipa Pinkowskiego i żyjącej wdowy po nim Łucji z d. Kubiak, komornicy z Głupic, lat 24, zam. we wsi Głupice
Panna młoda - Antonina Tokarczyk, wdowa po Michale Tokarczyku, zmarłym 15/27.01.1872, ur. we wsi Głupice, córka Marcina Wachowiaka, włościanina z Głupic i jego zmarłej żony Elżbiety z d. Kamińska, lat 32, zam. przy ojcu.
Umowy przedślubnej nie było
Ślubu udzielił ks. Michał Szmigielski proboszcz
Podpis - tylko proboszcza
Pozdrawiam
Staszek
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Panna młoda, Akt slubu - J. rosyjski prośba o przetłumaczyć
Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie z Aktu małżeńskiego informacji o Pannie młodej Emilii Kleber / Schulc, czemu są podane dwa nazwiska, gdzie sie urodziła, ile ma lat oraz informacje o jej rodzicach (imoina i nazwiska). Jest ona moja daleką krewną z linii matki. Byłbym bardzo wdzieczny za pomoc od Państwa.
Akt małżeństwa: 1901 rok, Łódz
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2f0 ... 440a8.html
Pozdrawiam, Piotr D.
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie z Aktu małżeńskiego informacji o Pannie młodej Emilii Kleber / Schulc, czemu są podane dwa nazwiska, gdzie sie urodziła, ile ma lat oraz informacje o jej rodzicach (imoina i nazwiska). Jest ona moja daleką krewną z linii matki. Byłbym bardzo wdzieczny za pomoc od Państwa.
Akt małżeństwa: 1901 rok, Łódz
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2f0 ... 440a8.html
Pozdrawiam, Piotr D.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Panna młoda, Akt slubu - J. rosyjski prośba o przetłumaczyć
Witam,
Emilia z Kleberów Schultz, 77 lat mająca, wdowa po rymarzu Aleksandrze Adolfie Schultzu zmarłym 30.V./11.VI.1889 w Łodzi, urodzona w Kole, c. dawnego sadownika Fryderyka i Eleonory z Dejczów (Deutschów?) zmarłych małżonków Kleberów, zamieszkała w Łodzi, wyznania ewangelicko-luterańskiego.
Pozdrawiam,
Monika
Emilia z Kleberów Schultz, 77 lat mająca, wdowa po rymarzu Aleksandrze Adolfie Schultzu zmarłym 30.V./11.VI.1889 w Łodzi, urodzona w Kole, c. dawnego sadownika Fryderyka i Eleonory z Dejczów (Deutschów?) zmarłych małżonków Kleberów, zamieszkała w Łodzi, wyznania ewangelicko-luterańskiego.
Pozdrawiam,
Monika
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
I Szkoła Ewangelicka w Warszawie, J rosyjski
Dzień Dobry,
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie parę słów dokumentu szkolnego mojego dziadka Henryka Deursch, z 1909 roku, jest to szkoła ewangelicka w Warszawie. Byłbym bardzo wdzieczny za pomoc.
1) Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/978 ... 96e7e.html
2) link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/63b ... 49612.html
Pozdrawiam, Piotr D.
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie parę słów dokumentu szkolnego mojego dziadka Henryka Deursch, z 1909 roku, jest to szkoła ewangelicka w Warszawie. Byłbym bardzo wdzieczny za pomoc.
1) Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/978 ... 96e7e.html
2) link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/63b ... 49612.html
Pozdrawiam, Piotr D.
I Szkoła Ewangelicka w Warszawie, J rosyjski
1/ imię i nazwisko - Henryk Dejcz
rodzice:
2/imiona i nazwiska - Edward i Ernestyna z d.Mench
3/zawód - ślusarz
4/miejsce zamieszkania - ul.Górczewska 2
uczeń:
5/miejsce urodzenia - St.(Stara?) Praga
6/data urodzenia - 17/30 grudnia 1900r
7/data rozpoczęcia nauki w szkole - 17 sierpnia 1909r
8/klasa/ oddział - I oddział
9/data rozpoczęcia nauki w roku szkolnym 1909/1910 - 17 sierpnia
10/ w klasie/oddziale - I oddział
Ela
rodzice:
2/imiona i nazwiska - Edward i Ernestyna z d.Mench
3/zawód - ślusarz
4/miejsce zamieszkania - ul.Górczewska 2
uczeń:
5/miejsce urodzenia - St.(Stara?) Praga
6/data urodzenia - 17/30 grudnia 1900r
7/data rozpoczęcia nauki w szkole - 17 sierpnia 1909r
8/klasa/ oddział - I oddział
9/data rozpoczęcia nauki w roku szkolnym 1909/1910 - 17 sierpnia
10/ w klasie/oddziale - I oddział
Ela
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Proszę o przetłumaczenie Aktu ur., J. Rosyjski
Witram Serdecznie,
Wielce prosze Państwa o przetłumaczenie Aktu urodzenia z J. rosyjskiego na J. polski osób na nazwiko Tokarczyk. Akt pochodzi z 1902 roku z Parafii Druzbickiej w Łodzi.
Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 09f78.html
PS. Mogą być kłopoty z przetłumaczeniem, ponieważ Akt jest niezbyt starannie napisany.
Pozdrawiam, Piotr
Wielce prosze Państwa o przetłumaczenie Aktu urodzenia z J. rosyjskiego na J. polski osób na nazwiko Tokarczyk. Akt pochodzi z 1902 roku z Parafii Druzbickiej w Łodzi.
Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 09f78.html
PS. Mogą być kłopoty z przetłumaczeniem, ponieważ Akt jest niezbyt starannie napisany.
Pozdrawiam, Piotr
Proszę o przetłumaczenie Aktu ur., J. Rosyjski
Oj, Piotrze, piszesz, że akt niestarannie napisany i mogą być kłopoty, ale nie podajesz tego co wiesz, żeby ułatwić tłumaczenie. Nie gwarantuję, że wszystko udało mi się prawidłowo odczytać.
1273
Pabianice, 06/ 19 października 1902r
Zgłaszają - Józef Tokarczyk, rolnik, lat 32 oraz Mikołaj Jarczek, rolnik, lat 50 i Aleksander Jakubowski, robotnik, lat 30, wszyscy z Nowej Gadki;
Dziecko - urodzone w Nowej Gadce, 03/ 16 października, tego roku, o 11.00 wieczorem, nadane imię - Anna;
Matka - Marianna z Jakubowskich, lat 19;
Chrzestni - Aleksander Jakubowski i Weronika W(?)
pozdrawiam Ela
1273
Pabianice, 06/ 19 października 1902r
Zgłaszają - Józef Tokarczyk, rolnik, lat 32 oraz Mikołaj Jarczek, rolnik, lat 50 i Aleksander Jakubowski, robotnik, lat 30, wszyscy z Nowej Gadki;
Dziecko - urodzone w Nowej Gadce, 03/ 16 października, tego roku, o 11.00 wieczorem, nadane imię - Anna;
Matka - Marianna z Jakubowskich, lat 19;
Chrzestni - Aleksander Jakubowski i Weronika W(?)
pozdrawiam Ela
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Proszę o przetłumaczenie Aktu ur., J. Rosyjski
Pani Elu, bardzo przepraszam, że nie podałem szczegółów - miedzy innymi rodziców i imię dziecka. Z pośpiechem napisałem prośbę o przetłumaczenie i całkowicie zapomniałem podać dalszych danych, ale wszystko się zgadza.
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie, Piotr
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie, Piotr
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Proszę o przetłumaczenie Aktu ur., J. Rosyjski
Witam Serdecznie,
Proszę Państwa o przetłumaczenie Aktu urodzenia brata mojego pradziadka. Byłbym bardzo wielce wdzieczny za pomoc.
Dane: Sylwester Tokarczyk, ur.: 1878 rok, Drużbice - Łódz. Rodzice: Piotr Tokarczyk i Antonina z domu Morawiec.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1b169.html
Pozdrawiam, Piotr
Proszę Państwa o przetłumaczenie Aktu urodzenia brata mojego pradziadka. Byłbym bardzo wielce wdzieczny za pomoc.
Dane: Sylwester Tokarczyk, ur.: 1878 rok, Drużbice - Łódz. Rodzice: Piotr Tokarczyk i Antonina z domu Morawiec.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1b169.html
Pozdrawiam, Piotr
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
Proszę o przetłumaczenie Aktu ur., J. Rosyjski
Akt 157 Głupice
Działo się we wsi Drużbice 9/21.12. 1878
Stawił się Piotr Tokarczyk, rolnik ze wsi Głupice, lat 24, Antoni Mamrot lat 25 i Józef Marliński lat 28, obaj rolnicy z Głupic.
Okazali dziecię urodzone we wsi Głupice w dniu wczorajszym o godz. 6.00 rano
Z jego małżonki Antoniny z domu Morawiec, lat 24
Dziecko Sylwester
Chrzestni: Antoni Mamrot i Marianna Marlińska
Stawiający niepiśmienni
Pozdrawiam, Gosia
Działo się we wsi Drużbice 9/21.12. 1878
Stawił się Piotr Tokarczyk, rolnik ze wsi Głupice, lat 24, Antoni Mamrot lat 25 i Józef Marliński lat 28, obaj rolnicy z Głupic.
Okazali dziecię urodzone we wsi Głupice w dniu wczorajszym o godz. 6.00 rano
Z jego małżonki Antoniny z domu Morawiec, lat 24
Dziecko Sylwester
Chrzestni: Antoni Mamrot i Marianna Marlińska
Stawiający niepiśmienni
Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt urodzenia, Bardzo proszę o przetłumaczenie
Witam,
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu urodzenia Józefa Tokarczyka, z 1883 roku - miejscowość: Głupice, Drużbice, a rodzicami są Piotr Tokarczyk i Antonina, z domu Mamrot.
Jest On młodszym bratem mego pradziadka. Byłbym wielce wdzieczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7c18c.html
Pozdrawiam, Piotr
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu urodzenia Józefa Tokarczyka, z 1883 roku - miejscowość: Głupice, Drużbice, a rodzicami są Piotr Tokarczyk i Antonina, z domu Mamrot.
Jest On młodszym bratem mego pradziadka. Byłbym wielce wdzieczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7c18c.html
Pozdrawiam, Piotr