OK :) par.Jędrzejów, Imielno, Ptkanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

ponawiam prośbę :-)
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 4/1898 z Oksy dotyczącego Marii Kaczmarskiej,
z góry dziękuję i pozdrawiam,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,109
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 4/1898 z Oksy dotyczącego Marii Kaczmarskiej,
z góry dziękuję i pozdrawiam,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,109
Oksa 02/02/1898 o 17:00,
Ojciec: Piotr Kaczmarski, lat 43, rolnik zam. w Oksie,
Świadkowie: Wincenty Jędrzejski lat 34, Wojciech Matyja/Matys? lat 50, chłopi zam. w Oksie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/01/1898 o 22:00 w Oksie,
Matka: Marianna zd. Podgórska, lat 35,
Imię na chrzcie: Marianna Honorata,
Chrzestni: Franciszek Podgórski i Marianna Podgórska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 23/1900 z Oksy dotyczącego Edwarda Zbroińskiego,
bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,147
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 23/1900 z Oksy dotyczącego Edwarda Zbroińskiego,
bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,147
Oksa 20/05/1900 o 18:00,
Ojciec: Józef Zbroiński, lat 37, chłop zam. w Oksie,
Świadkowie: Michał Borowiecki lat 37, Franciszek Olszak lat 50, chłopi zam. w Oksie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/05/1900 o 16:00 w Oksie,
Matka: Marianna zd. Jaskulska, lat 35,
Imię na chrzcie: Edward,
Chrzestni: Józef Chachurski i Michalina Grochal.
-------------------------------------------------------------

Pamiętajcie o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i "O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 20 z 1880 - Helena Zbroińska - Oksa,
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100959,24
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 20
Działo się we wsi Oksa 08/20.07.1880 roku o godz. 12 w południe. Stawili się osobiście: Ignacy Jaskulski 62 lata i Ignacy Borowiecki 56 lat, chłopi zamieszkali w Oksy i oświadczyli, że 06/18.07 bieżącego roku o godz. 1 po południu w Oksy zmarła Helena Zbroińska urodzona Nieckarz, 85 lat mająca, wdowa, zamieszkała w Oksy przy dzieciach, córka Franciszka Nieckarza i żony jego Anny urodzonej Sobczyk, urodzona w Oksy. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Heleny Zbroińskiej akt oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. Adam Lipka

Pozdrawiam.
Krystyna
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 6 z 1900 roku - Oksa - Boleseław Aleksy Jaskólski,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,142
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 6 z 1900 roku - Oksa - Boleseław Aleksy Jaskólski,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100920,142
Oksa 11/02/1900 o 16:00,
Ojciec: Błażej Jaskulski, chłop zam. w wiosce Oksa, lat 29,
Świadkowie: Karol Putoski lat 40, Kazimierz Jaskulski lat 37, chłopi zam. w wiosce Oksa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/02/1900 o 17:00 w wiosce Oksa,
Matka: Wiktoria zd. Urbańska, lat 21,
Imię na chrzcie: Bolesław Aleksander,
Chrzestni: Ludwik Jaskulski z Chęcin i Martyna Jaskulska z Włoszczowy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Pięknie dziękuję!
Czy mogę jeszcze prosić o AU 3/1871 dotyczący Błażej Jaskulskiego z Oksy?
bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100921,4
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Pięknie dziękuję!
Czy mogę jeszcze prosić o AU 3/1871 dotyczący Błażej Jaskulskiego z Oksy?
bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100921,4
Gratuluję bliźniaków :D

Oksa 02/02/1871 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Jaskulski, chłop zam. we wsi Oksa, lat 41,
Świadkowie: Wojciech Zbroiński? lat 30, Sebastian Motyczyński lat 60, chłopi zam. we wsi Oksa,
Dziecko: chłopcy bliźniacy, ur. 01/02/1871 o 19:00 we wsi Oksa,
Matka: Marianna zd. Skoczyńska, lat 36,
Imię na chrzcie: 1. Błażej, 2. Walenty,
Chrzestni: Błażej Walenty Rzadziejewski z Teklą Kaczmarską oraz Walenty Stanisław Kaczmarski z Marianną Rzadziejewską.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dziękuję :-)
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 7/1894 z Oksy - Ignacy Grochal i Michalina Radziejewska,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,238269,94
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Katarzyna_GT pisze:Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 7/1894 z Oksy - Ignacy Grochal i Michalina Radziejewska,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,238269,94
Oksa 29/04/1894 o 19:00,
Świadkowie: Błażej Jędrzejczak lat 36, Kazimierz Nowak lat 38, rolnicy z Oksy,
Młody: Ignacy Grochal, kawaler, lat 26, ur. i zam. w Oksie przy rodzicach, syn Józefa i Marianny zd. Radziejewska małż. Grochalów,
Młoda: Michalina Radziejewska, panna, ur. i zam. w Oksie przy matce, córka zmarłego Antoniego i Józefy zd. Cichoń małż. Radziejewskich.
--------------------------------------------------------------------

Pamiętajcie o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i "O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 632
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 23/1883 - Michalina Grochal - Oksa,
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100901,9
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”