par. Gąsewo, Karniewo, Krasnosielc, Przasnysz...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pkluczek

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 10:35

Akt zgonu 36/1888 Władysław Kluczek par. Karniewo

Post autor: pkluczek »

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Władysława Kluczka z Wólki Łukowskiej parafii Karniewo akt 36/1888

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548639

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu 36/1888 Władysław Kluczek par. Karniewo

Post autor: el_za »

pkluczek pisze:Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Władysława Kluczka z Wólki Łukowskiej parafii Karniewo akt 36/1888

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548639

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa

25.VI/07.VII.1888 o 10 rano zmarł Władysław Kluczek, 1 rok, ur. w Bazarze, zam. w Wólce Łukowskiej, syn parobków Ignacego i Józefy ze Smurlików

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu 43/1888 Tadeusz Klusek par. Karniewo

Post autor: el_za »

pkluczek pisze:Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tadeusza Kluska z Wólki Łukowskiej parafii Karniewo akt 43/1888

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548639

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa


16/28.VII.1888 o 10 rano, w Wólce Łukowskiej zmarł Tadeusz Klusek, wdowiec, rolnik, lat 78, ur. w Chełchach Iłowych, zam. w Wólce Łukowskiej, syn nieżyjących Michała i Magdaleny ze Stepnowskich(?)

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu 27/1877 Wiktorii Klusek z Wólki par. Karniewo

Post autor: el_za »

pkluczek pisze:Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Klusek z d. Sobczyńskiej z Wólki Łukowskiej par. Karniewo
akt nr 27/1877

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548639

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa

15/27.IV.1877 o 3 po południu, zmarła w Wólce Łukowskiej, Wiktoria z Sobczeńskich Klusek, ur. w Pęczkach, parafii Zielenieckiej, córka nieżyjących Stanisława i Marianny, lat 67, przy mężu będąca na pracy najemnej, pozostawiła męża Tadeusza.

Ela
pkluczek

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 10:35

Akt zgonu Marianny Bystrzak p. Krasnosielc

Post autor: pkluczek »

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Bystrzak z Drążdżewa p. Krasnosielc
akt 31/1886

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Marianny Bystrzak p. Krasnosielc

Post autor: el_za »

03/ 15.II.1886, o 11 po północy zmarła w Drążdżewie, Marianna Bystrzak, lat 70, wdowa, córka nieżyjących Franciszka Łady i Teresy z Jendrasiaków.
zgłosili - Ignacy Łada, morgownik, l.49 i Piotr Ossowski, sługa kościelny, l.56

Ela
pkluczek

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 10:35

Adam Żygaliński akt zgonu nr 208/1876

Post autor: pkluczek »

Dzień dobry
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Adama Żygalińskiego z Przemiarowa? Akt 208/1876

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,197530,170

Z góry dziękuję
Paulina
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Adam Żygaliński akt zgonu nr 208/1876

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 208
Działo się w mieście Pułtusku 19.11/01.12.1876 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Ignacy Dorobiński 52 lata i Adam Lechowski 47 lat mający, gospodarze zamieszkali we wsi Przemiarowie i oświadczyli, że dzisiaj o godz. 6 rano zmarł w tej wsi Adam Żygaliński, wdowiec, syn zmarłych Marcina i Brygidy małżonków Żygalińskich, zamieszkały tamże przy swojej rodzinie, 87 lat mający. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Adama Żygalińskiego akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
krystyna
pkluczek

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 10:35

OK - Akt ślubu 56/1883 Sawa - Przybylska, p. W-wa Św. Krzyż

Post autor: pkluczek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Aleksandra Sawy i Marianny Przybylskiej w parafii Św. Krzyż w Warszawie
akt nr 56/1883
link:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 437&zoom=2

z góry dziękuję
Paulina Kluczek-Sawa
Ostatnio zmieniony śr 30 lis 2022, 12:43 przez pkluczek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu 56/1883 Sawa - Przybylska, p. W-wa Św. Krzyż

Post autor: Marek70 »

Warszawa pr. Św. Krzyża 28/01/1883 o 18:00,
Świadkowie: Ludwik Jut(?) 29 wyrobnik, Franciszek Kiciński 32 służący, zam. w Warszawie,
Młody: Aleksander Sawa, kawaler, szeregowy rezerwy, zam. w Warszawie przy ul. Czerniakowskiej nr 1994, ur. we wsi Budki Kołońskie (Budy Kaleńskie) w pow. gostyńskim, syn zmarłych Fabiana i Weronika zd. Dąbrowska małż. Sawa, lat 26,
Młoda: Marianna Przybylska, panna, służąca, zam. w Warszawie przy ul. Mazowieckiej nr 1346 E(?), ur. we wsi Psary w pow. łowickim, córka żyjących Rocha i Katarzyny zd. Kłos małż. Przybylskich, lat 23.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Św. Trójcy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
pkluczek

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 10:35

Akt ślubu 42/1887 par. Krasnosielc, Jan Idzikowski

Post autor: pkluczek »

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Idzikowskiego 42/1887 w parafii Krasnosielc. Szczególnie zależy mi na informacjach dotyczących Jana, nazwiska i dane rodziców, może jest napisane, czy żyjących czy nie. Link do aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021
Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie
Paulina Kluczek-Sawa
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu 42/1887 par. Krasnosielc, Jan Idzikowski

Post autor: el_za »

To jest akt ślubu Adama Idzikowskiego; lat 30, kawaler, ur. Długołęka Wielka, par. Sieluń, syn zmarłych rodziców (imiona i nazwiska zapisano po polsku), rolnik zam. w Długołęce Wielkiej
ślub - 17/ 29.VI.1887

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”