Grudusk Zakroczym Warszawa
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Dziękuję za tłumaczenie. Proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu Józef Kachelski 1876 r Warszawa parafia św Andrzeja. Imiona rodziców Józef Ludwika
Nr Aktu 328
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 408&y=1694
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
Nr Aktu 328
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 408&y=1694
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
Ostatnio zmieniony ndz 31 maja 2020, 12:11 przez Madi1978, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Jest taka baza geneteka, w której bywają indeksy - w tym sporządzone z ksiąg, których kopie są w serwisie metryki...genealodzy.pl
w tych indeksach bywają informacje, które są w aktach
i te informacje, zgodnie z ogłoszeniem
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
a także prostą logiką
'proszę pomóżcie mi w tym, co sam nie potrafię"
w prośbach o tłumaczenia należy podawać
RODZICE! WIEK! ŻONA! DATA ZGONU!
dlaczego lekceważysz zasady i pracę już wykonaną przez m.in. Ulcia_d ??
w tych indeksach bywają informacje, które są w aktach
i te informacje, zgodnie z ogłoszeniem
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
a także prostą logiką
'proszę pomóżcie mi w tym, co sam nie potrafię"
w prośbach o tłumaczenia należy podawać
RODZICE! WIEK! ŻONA! DATA ZGONU!
dlaczego lekceważysz zasady i pracę już wykonaną przez m.in. Ulcia_d ??
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Włodzimierzu,
Nigdy nie lekceważę pracy tłumaczy. Jeżeli byś sprawdził poraz pierwszy nie wisałam imion rodziców. Przez przeoczenie. Proszę abyś nie traktował mojej osoby, jako tej, która robi to nagminnie i nie stosuje sie do ogólnie przyjętych zasad. Błąd może czasem zdarzyć sie każdemu...nikt nie jest nie omylny...
Pozdrawiam
Magdalena
Nigdy nie lekceważę pracy tłumaczy. Jeżeli byś sprawdził poraz pierwszy nie wisałam imion rodziców. Przez przeoczenie. Proszę abyś nie traktował mojej osoby, jako tej, która robi to nagminnie i nie stosuje sie do ogólnie przyjętych zasad. Błąd może czasem zdarzyć sie każdemu...nikt nie jest nie omylny...
Pozdrawiam
Magdalena
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
OK, błąd każdemu może się zdarzyć
nie prześledziłem czy z zasady czy pierwszy raz - a ma to znaczenie..uwzględniam ww:)
potraktuj w takim razie jako wynik rozpanoszenia się praktyki innych użytkowników i ranę odłamkową:) ku uwadze innym odniesioną
czym mniej będzie wpisów (OK - innych osób:) lekceważących zasady tym mniejsza szansa na taki rykoszet
dla wyjaśnienia: staram się nie traktować wpisów jako wpisów osób, tj nie zwracać uwagi kto pisze, a co jest napisane, choć faktycznie..czasem się powstrzymuję i pewnie wiedząc (choć z drugiej strony...nie czuję się zobowiązany sprawdzać:) sformułowałbym inaczej
OK? oczywiście błędy mogą się zdarzyć, to nie zbrodnia:)
nie prześledziłem czy z zasady czy pierwszy raz - a ma to znaczenie..uwzględniam ww:)
potraktuj w takim razie jako wynik rozpanoszenia się praktyki innych użytkowników i ranę odłamkową:) ku uwadze innym odniesioną
czym mniej będzie wpisów (OK - innych osób:) lekceważących zasady tym mniejsza szansa na taki rykoszet
dla wyjaśnienia: staram się nie traktować wpisów jako wpisów osób, tj nie zwracać uwagi kto pisze, a co jest napisane, choć faktycznie..czasem się powstrzymuję i pewnie wiedząc (choć z drugiej strony...nie czuję się zobowiązany sprawdzać:) sformułowałbym inaczej
OK? oczywiście błędy mogą się zdarzyć, to nie zbrodnia:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Odpowiedzialność zbiorowa? Nie, ale nieuwzględnienie okoliczności łagodzących - owszem:)
choć widzę że poprawione na 3 z dwoma minusami:) recydywa:)
przy takim rozbudowanym indeksie (sprawdź go ponownie!) wiele więcej nie będzie
zgł. Albin Jarosiński urz. Magistratu, Stanisław Bogdański kolesnik co już wtedy nie jest jednoznaczne z kołodziejem
były kupiec
zgon: Leszno 723
choć widzę że poprawione na 3 z dwoma minusami:) recydywa:)
przy takim rozbudowanym indeksie (sprawdź go ponownie!) wiele więcej nie będzie
zgł. Albin Jarosiński urz. Magistratu, Stanisław Bogdański kolesnik co już wtedy nie jest jednoznaczne z kołodziejem
były kupiec
zgon: Leszno 723
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Kalisz(?), ale nie jestem tego pewny na 100%.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dziękuję za tłumaczenie. Proszę o przetłumaczenie Aktu chrztu Ludwiki Latosińskiej rodzice Julian Kazimierz Latosiński i Leokadia z Krubskich 1896 rok parafia Wszystkich Świetych Warszawa.
Świadkowie Feliks Olszewski i Stanisław Trawiński ?
Nr Aktu 1222
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1763&y=826
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
Świadkowie Feliks Olszewski i Stanisław Trawiński ?
Nr Aktu 1222
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1763&y=826
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
nie przydała się data urodzenia?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Warszawa par. Wszystkich Świętych 26/07/1896 o 17:00,Madi1978 pisze:Dziękuję za tłumaczenie. Proszę o przetłumaczenie Aktu chrztu Ludwiki Latosińskiej rodzice Julian Kazimierz Latosiński i Leokadia z Krubskich 1896 rok parafia Wszystkich Świetych Warszawa.
Świadkowie Feliks Olszewski i Stanisław Trawiński ?
Nr Aktu 1222
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1763&y=826
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
Ojciec: Julian Kazimierz Latosiński, inkasent, lat 31, zam. w Warszawie przy ul. Złotej nr 1503,
Świadkowie: Feliks Olszewski, Stanisław Trawiński, kupcy, pełnoletni, zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/06/1896 o 21:00 w Warszawie przy ul. Złotej nr 1503,
Matka: Leokadia zd. Krubska, lat 30,
Imię na chrzcie: Ludwika,
Chrzestni: Feliks Olszewski i Adela Gostkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
