9 miesięcy.Tomasz_Mierzejek pisze:Dziękuję bardzo i proszę o odczytanie wieku Paulina.
1897 142 Paulin Ksepka Tomasz Marianna Kapraszewska Łyse Ksepki
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,198506,143
Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: i.d. kaznaczeja
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
Dziękuję i jeszcze proszę o odczytanie wieku Rozalii, miejsca urodzenia i zgłaszających oraz czy mężem jest Ignacy.
1911 147 Rozalia ŻyjewskaInne nazwiska: Pisowłocka Franciszek Katarzyna Trzcińska Myszyniec Krysiaki
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 824&y=2042
1911 147 Rozalia ŻyjewskaInne nazwiska: Pisowłocka Franciszek Katarzyna Trzcińska Myszyniec Krysiaki
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 824&y=2042
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.
Re: i.d. kaznaczeja
Wiek Rozalii prawdopodobnie 50 lat (problem z odczytem , ze względu na jakość skanu). Urodziła się i mieszkała we wsi Krysiaki. Mąż to Ignacy. Zgłaszający to Józef Mrówka i Józef Żyjewski.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
Witam. Czy dziecko jest martwo urodzone? Czy ma kilka lat?
1912 35 Mrówka Stanisław Rozalia Pawelczyk Myszyniec Krysiaki Uwagi: córka, brak imienia
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 34-039.jpg
1912 35 Mrówka Stanisław Rozalia Pawelczyk Myszyniec Krysiaki Uwagi: córka, brak imienia
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 34-039.jpg
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
umarła przy urodzeniu, martwo urodzona
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
Dziękuję i proszę o odczytanie wieku rodziców Adama Ruszczyka
1902 343 Adam Ruszczyk Józef Marianna Pawelczyk Myszyniec Zdunek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 732&y=1256
1902 343 Adam Ruszczyk Józef Marianna Pawelczyk Myszyniec Zdunek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 732&y=1256
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.
Re: i.d. kaznaczeja
Ojciec 26, matka 23.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
Witam. Czy jest jakaś informacja o rodzicach młodych? Jak się nazywają, gdyż nie mogę odczytac rodziców panny młodej
AKT 18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =455&y=950
AKT 18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =455&y=950
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.
Re: i.d. kaznaczeja
Akt 18/1900
Młody Józef Wróbel syn Kazimierza i Rozalii zd. Mierzejewska,
Młoda Franciszka Suchowiecka córka zmarłego Jana i żyjącej Marianny zd. Kardaś.
Młody Józef Wróbel syn Kazimierza i Rozalii zd. Mierzejewska,
Młoda Franciszka Suchowiecka córka zmarłego Jana i żyjącej Marianny zd. Kardaś.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Re: i.d. kaznaczeja
Dzień dobry, zwracam się z prośbą dotyczącą aktu zgony Eleonory Stokowskiej domo Jaźwińska. W jakiej miejscowości zmarła i jaki jest jej stan cywilny? Akt nr 37. Dziękuje za odpowiedź
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2018&y=268
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2018&y=268
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Re: i.d. kaznaczeja
Witam,
czy mógłbym prosić o pomoc w ustaleniu jakie informacje zawiera poniższy akt odnośnie Aleksandra Szczuckiego?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7dfba1f4545d3276
Z góry bardzo dziękuję,
Kamil
czy mógłbym prosić o pomoc w ustaleniu jakie informacje zawiera poniższy akt odnośnie Aleksandra Szczuckiego?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7dfba1f4545d3276
Z góry bardzo dziękuję,
Kamil
Re: i.d. kaznaczeja
Aleksander Szczucki, wyznania RK, lat 25, robotnik, zam. w Sulejowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Re: i.d. kaznaczeja
Dzień dobry, czy w owym akcie są jakieś informacje dotyczące ojca dziecka, Adama Godlewskiego? Poszukuje aktu małżeństwa Adama i Konstancji, natomiast nie ma dostępnych roczników małżeństw parafii Zaręby Kościelne, z której pochodziła Konstancja. Akt nr 42. Dziękuje
https://szukajwarchiwach.pl/5/414/0/-/4 ... bHTCAUWx9A
https://szukajwarchiwach.pl/5/414/0/-/4 ... bHTCAUWx9A
Re: i.d. kaznaczeja
Tyle informacji z tego aktu:justynka16 pisze:Dzień dobry, czy w owym akcie są jakieś informacje dotyczące ojca dziecka, Adama Godlewskiego? Poszukuje aktu małżeństwa Adama i Konstancji, natomiast nie ma dostępnych roczników małżeństw parafii Zaręby Kościelne, z której pochodziła Konstancja. Akt nr 42. Dziękuje
https://szukajwarchiwach.pl/5/414/0/-/4 ... bHTCAUWx9A
Andrzejewo 09/03/1886 o 15:00,
Ojciec: Adam Godlewski, drobny właściciel, zam. w Świerżach Tworkach, lat 24,
Świadkowie: Stanisław Wojtkowski lat 30, Tomasz Zawistowski lat 40, obaj drobni właściciele zam. w Świerżach Tworkach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 07/03/1886 o 14:00 w w Świerżach Tworkach,
Matka: Konstancja zd. Świerżewska, lat 24,
Imię na chrzcie: Franciszka,
Chrzestni: Stanisław i Marianna Wojtkowscy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392