Strona 72 z 90
: sob 05 mar 2022, 01:54
autor: Andrzej75
Napisano Wylełul, ale nazwisko jest ewidentnie przekręcone.
Pewnie akt ślubu pochodzi nie z oryginalnej księgi, tylko kopii — a przy przepisywaniu często pojawiają się błędy.
Skoro wiadomo, gdzie dana osoba się urodziła, to wiadomo też kiedy.
Wiadomo też, że z tej parafii są dostępne on line akta metrykalne.
Wystarczy więc odnaleźć akt urodzenia i będzie w nim prawidłowo zapisane nazwisko Katarzyny.
: sob 05 mar 2022, 20:14
autor: marzanna62
manulexmachina pisze:Dobry wieczór,
znalazłem w metrykach przodków mojej przyjaciółki zapis nazwiska, wyglądającego na
WYLEŁUL lub
WYLETUL, aczkolwiek brzmi ono bardzo dziwnie. Okolice Lwowa, powiatu żółkiewskiego. Czy ktoś z Państwa ma może jakieś wskazówki odnośnie tegoż nazwiska? Może jest ono jakimś wariantem innego nazwiska?
Przełom XIX i XX wieku, nazwisko pochodzi z aktu małżeństwa sporządzonego we Lwowie, natomiast samo nazwisko problematyczne było panieńskim nazwiskiem matki ojca młodego, urodzonego w Kuninie, powiat żółkiewski.
(błękitne zaznaczenie zrobiłem sam, żeby wyeksponować nazwisko)
Serdecznie dziękuję!
Marek
Marku obejrzałam to nazwisko i mam pewna hipoteze. Byc moze to nazwisko WYLĘGAŁA lub WYLEGAŁA.
Jest w geneteka indeks zgonu z Lwowa Zofii Wylęgała a to nazwisko wystepuje w indeksach małopolskiem i podkarpackim.
Byc moze jest tak jak pisze Andrzej ten slub to kopia i bład powstał przy przepisywaniu z oryginalnego aktu po rosyjsku. Mala litera g" i ł" w rosyjskim alfabecie pisanym sa bardzo podobne w kształcie i stąd mógł powstac bład w odczycie zapisane było "g" a zostało odczytane "ł".
https://zapodaj.net/3197713974ff6.jpg.html
Zobacz w linku te 2 litery w pisanym alfabecie
: pn 07 mar 2022, 03:08
autor: manulexmachina
marzanna62 pisze:manulexmachina pisze:Dobry wieczór,
znalazłem w metrykach przodków mojej przyjaciółki zapis nazwiska, wyglądającego na
WYLEŁUL lub
WYLETUL, aczkolwiek brzmi ono bardzo dziwnie. Okolice Lwowa, powiatu żółkiewskiego. Czy ktoś z Państwa ma może jakieś wskazówki odnośnie tegoż nazwiska? Może jest ono jakimś wariantem innego nazwiska?
Przełom XIX i XX wieku, nazwisko pochodzi z aktu małżeństwa sporządzonego we Lwowie, natomiast samo nazwisko problematyczne było panieńskim nazwiskiem matki ojca młodego, urodzonego w Kuninie, powiat żółkiewski.
(błękitne zaznaczenie zrobiłem sam, żeby wyeksponować nazwisko)
Serdecznie dziękuję!
Marek
Marku obejrzałam to nazwisko i mam pewna hipoteze. Byc moze to nazwisko WYLĘGAŁA lub WYLEGAŁA.
Jest w geneteka indeks zgonu z Lwowa Zofii Wylęgała a to nazwisko wystepuje w indeksach małopolskiem i podkarpackim.
Byc moze jest tak jak pisze Andrzej ten slub to kopia i bład powstał przy przepisywaniu z oryginalnego aktu po rosyjsku. Mala litera g" i ł" w rosyjskim alfabecie pisanym sa bardzo podobne w kształcie i stąd mógł powstac bład w odczycie zapisane było "g" a zostało odczytane "ł".
https://zapodaj.net/3197713974ff6.jpg.html
Zobacz w linku te 2 litery w pisanym alfabecie
O! Bardzo pięknie dziękuję
Zdecydowanie zbadam wątek nazwiska Wylęgała, zwłaszcza że owo "Wylełul" może być zdziwaczniałą formą wywodzącą się z dopełniacza liczby mnogiej, tj. "Wylęgał". Cyrylicę czytam, starą cyrylicką kaligrafię też, dlatego sam za najprawdopodobniejszą opcję uważałem błąd przy przepisywaniu starszych dokumentów, ale bardzo potrzebowałem jakiegoś nakierowania. Poza tym gdzieniegdzie spotykałem się z bardzo podobnym zapisem wielkiej litery "We" i wielkiej litery "Be", tzn. "Be" było zapisywane w sposób do złudzenia przypominający łacińskie "B", a więc przy przepisywaniu mogło się komuś coś pokrzaczyć.
Odnośnie poprzedniej rady na temat oryginalnych aktów po rosyjsku - była to pierwsza rzecz, którą uczyniłem, ale:
1) "Wylełul" pojawia się niezależnie w dwóch dokumentach (akt małżeństwa i akt zgonu tej samej osoby),
2) przejrzawszy jakieś 400 stron ksiąg parafialnych z Kunina w rejonie żółkiewskim, obejmujących bardzo szerokie widełki czasowe wokół prawdopodobnej daty urodzenia poszukiwanej osoby, nie udało mi się znaleźć nikogo pasującego do opisu. Ba, w tygodniu urodzenia poszukiwanej osoby (Michał) (12 września 1889 roku) urodziło się dwóch Michałów, ale żaden z nich nie pasował do innych danych. Stąd też moja prośba na forum.
Marek
: pn 07 mar 2022, 03:41
autor: Andrzej75
Michał urodził się 13 IX i jego AU znajduje się w księgach metrykalnych parafii właściwej dla jego obrządku; w tym akcie prawidłowo (i w miarę wyraźnie) zapisano nazwisko jego matki.
Akta metrykalne są prowadzone odrębnie dla rzymskich katolików, grekokatolików itd.
Zanim się zacznie przeglądać akta, trzeba wiedzieć, do jakiego obrządku należała dana osoba, i sprawdzić (np. w
Słowniku geograficznym Królestwa Polskiego…), gdzie dla danej miejscowości mieściła się parafia tego właśnie obrządku. Siedziba parafii wcale nie musiała być w miejscowości, gdzie przyszło na świat dziecko.
Nazwisko Wyletul ??
: pn 07 mar 2022, 17:07
autor: Wladyslaw_Moskal
Przytoczony zapis nazwiska Wyletul chyba pochodzi;
- od slowackiego nazwiska Vyletel [318 osob w 2014 r.] i czeskiego Vyletel [17 osob], co po polsku znaczy +/- "ten co wyleciał, odszedl ? ".
- lub od czeskiego nazwiska Vyletal [162 osob] i austriackiego Wyletal [9 osob].
Informacje wedlug strony genealogicznej Forebears=Przodkowie.
Pozdrawiam - Wladyslaw
Szukam pomocy w rozszyfrowaniu nazwiska
: pt 11 mar 2022, 11:29
autor: olmek
Dzien dobry,
nie wiedziałem w jakim dziale umieścić post więc zdecydowałem sie na tematykę związaną z archiwami.
Mam prośbę do osób mających doświadczenie w przeglądaniu starych dokumentów o pomoc w odszyfrowaniu w akcie małżenstwa nazwiska panny młodej - Maryanny .........
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d92864c3b0b653e1
Każda sugestia mile widziana.
Dziękuję
Szukam pomocy w rozszyfrowaniu nazwiska
: pt 11 mar 2022, 11:48
autor: Ewafra
Gurszczonki? Być może od ojcowskiego Górski? Góra?
: pt 11 mar 2022, 14:46
autor: mariamikołaj
Juryszenko? Juryszenka?
: pt 11 mar 2022, 16:56
autor: kwroblewska
Gudyczonka/Gudyszonka --zapis litery -d- jak w słowie ... lat czterdzieści..., może od nazwiska Gudyka.
____
Krystyna
: sob 12 mar 2022, 16:58
autor: olmek
Dzięki za podpowiedzi,
ja skłaniam się do do formy panieńskiej od nazwiska Jurek lub Góra - Juryczonka, Guryczonka (napisane przez "u")
: sob 12 mar 2022, 21:54
autor: Andrzej75
Ja bym tam przeczytał Guryczonka (może to Górecczonka = Górecka?).
: ndz 20 mar 2022, 19:07
autor: grzejnik
Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie:
(...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim. Powiatu Soleckiego?
: ndz 20 mar 2022, 19:23
autor: pstrzel
grzejnik pisze:Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie:
(...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim.
Witam,
Myślę, że obydwa nazwiska są te same. Pierwsze rozdzielone i inne "z" na końcu. Jaskowicz?
: ndz 20 mar 2022, 20:00
autor: Szafranek_Beata
grzejnik pisze:Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie:
(...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim. Powiatu Soleckiego?
Tak, powiat Solecki.
A nazwiska wg mnie oba takie same Jaskomicz lub Jaskowicz.
Pomoc w odczytaniu nazwiska
: ndz 27 mar 2022, 21:20
autor: Piotrowski_Dariusz_1967
Witam
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska i używanych pochodnych nazwiska oraz mienia matki
Generalnie chodzi o : Leon Dolecki , choć w sumariuszu jest chyba Doleński , a w u rodzeństwa Dolczych Marianna, Dolichki Marcin , Dolicki Antoni.
Imiona rodziców to chyba Chiacynt (Hiacynt) i Maryanna lub Marcjanna.
dokument pod linkiem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ce814a4c7ec7524b
akt dotyczący Leona na czerwono , rodzeństwa na zielono.
z góry dziękuję za pomoc w poprawnym odczytaniu danych.
Darek