Waliszew, Bielawy, Piątek, Zduny, Strzegocin, Łęki i inne

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Prośba o odczytanie daty zgonu

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Zgłoszenie siódmego (dziewiętnastego) stycznia 1886 roku, o godzinie 11 rano.
Zgon piątego (siedemnastego) stycznia 1886 roku, o godzinie 8 rano.
__________
Pozdrawiam
Krzysztof
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie daty zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godziny) zgłoszenia zgonu i daty (godziny) zgonu Karola Golisza
Akt 26/1909
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =615&y=566

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Ostatnio zmieniony pt 12 sie 2016, 15:22 przez Severin, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3346
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Prośba o odczytanie daty zgonu

Post autor: kwroblewska »

Severin pisze:Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godziny) zgłoszenia zgonu i daty (godziny) zgonu Karola Gasika
Akt 26/1909
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =615&y=566
Akt 26 dotyczy zgonu Karola Golisza.

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Re: Prośba o odczytanie daty zgonu

Post autor: Severin »

Przepraszam - chodzi o Karola Golisza.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3346
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Prośba o odczytanie daty zgonu

Post autor: kwroblewska »

Zgłoszenie 16/29 czerwca 1909 - zmarł wczoraj [czyli 15/28 czerwca] o 3 rano, miał 73 lata.
____
Krystyna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Zduny: nr 45 (wieś Łaźniki)
28 VII / 10 VIII 1912 r. o godz. 5 po południu.
Zgon: 27 VII / 9 VIII 1912 r. o godz. 3:30 po południu zmarła we wsi Łaźniki Marianna Fijałkowska, 67 l., wdowa, córka zmarłych Jana Gasika i Marcjanny z Miksów (Miks), urodzona i zamieszkała przy dzieciach we wsi Łaźniki.
Świadkowie: Franciszek Jarosz; Wacław Bogusz; obaj rolnicy, pełnoletni, zamieszkali we wsi Łaźniki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie dat urodzenia

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godziny) zgłoszenia urodzenia i daty (godziny) urodzenia z poniższych aktów:

Zofia Gasik - akt 45/1869
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=19&y=283

Paweł Gasik - akt 32/1873
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1020&y=720

Marianna Gasik - akt 17/1876
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =121&y=810

Katarzyna Gasik - akt 35/1879
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2&x=0&y=0

Jan Gasik - akt 112/1886
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... .5&x=0&y=0

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Salomei Kowalczykowej

Zduny 56/1885
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =51-56.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Zduny: nr 56 (wieś Maurzyce)
25 XI / 7 XII 1885 r. o godz. 4 po południu.
Zgon: 24 XI / 6 XII 1885 r. o godz. 10 rano zmarła Salomea Kowalczykowa, 72 l., panna, córka nieznanych rodziców, wyrobnica zamieszkała we wsi Maurzyce.
Świadkowie: Piotr Golisz, 71 l.; Józef Surma, 51 l.; obaj włościanie rolnicy, zamieszkali we wsi Maurzyce.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Teresy Kozłowskiej

Bąków Górny akt 13/1894
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 13-020.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie informacji z aktu zaślubin

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o odczytanie z poniższego aktu zaślubin informacji dotyczących wieku i miejsca urodzenia panny młodej Jozefy Gajewskiej z domu Kozłowskiej oraz informacji o jej rodzicach - czy w chwili ślubu córki jeszcze żyli?

Zduny akt 9/1897
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =08-09.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Prośba o odczytanie informacji z aktu zaślubin

Post autor: Natalia_N »

Józefa Gajewska z Kozłowskich, wdowa po Antonim Gajewskim (zmarł 10(22).09.1888 we wsi Kaczkowizna Kutnowskiego ujezda), 35 lat, urodzona we wsi Zalesie Łowickiego ujezda, córka już nieżyjących Karola i Teresy z Gasików, małżonków Kozłowskich.
Natalia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bąków Górny: nr 13 (wieś Wiskienica)
5 / 17 II 1894 r. o godz. 2 po południu.
Zgon: 5 / 17 II 1894 r. o godz. 2 po północy zmarła w Wiskienicy Teresa Kozłowska, 67 l., wdowa, wyrobnica, z domu Gasik, urodzona we wsi Łaźniki, zamieszkała w Wiskienicy.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Kazimierz Starbała, 32 l.; Franciszek Kunikowski, 40 l.; rolnicy zamieszkali w Wiskienicy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie dat zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie z poniższych aktów daty (godziny) zgloszenia zgonu oraz daty (godziny) zgonu:

Urszula Rykowska Akt 71/1887
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =68-75.jpg

Helena Wojtysiak Akt 13/1896
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 11-014.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Awatar użytkownika
Severin

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: wt 19 maja 2009, 18:50
Lokalizacja: Łódź

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Severin »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Rudzkiej

Bielawy Akt 48/1879
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =46-50.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”