par. Bereść, Grabowiec, Dołhobyczów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13877
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 22 times

Re: par. Bereść, Grabowiec, Dołhobyczów

Post autor: Marek70 »

1.
Łaszczów 31/10/1901 o 10:00,
Ojciec: Jan Szewenko, chłop, lat 35, zam. we wsi Dobużek,
Świadkowie: Jan Łyciuk 50, Mikołaj Bujwoł 46, chłopi zam. we wsi Dobużek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/10/1901 o 2:00 we wsi Dobużek,
Matka: Anna zd. Szadkowska, lat 32,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Jan Łyciuk i Maria Olchomiak.

2.
Łaszczów 30/07/1904 o 20:00,
Ojciec: Jan Szewenko, chłop, lat 34, zam. we wsi Dobużek,
Świadkowie: Jan Szadkowski 28, Mikołaj Jędrusik 40, chłopi zam. we wsi Dobużek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/07/1904 o 10:00 we wsi Dobużek,
Matka: Anna zd. Szadkowska, lat 34,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Jan Szadkowski i Anna Masiczur/Maszczur(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”