par. Janowiec, Kazimierz Dol, Puławy, Warszawa, Włostowice..

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Personalia rodziców panny

Post autor: jedi4 »

Akt 96
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 93-100.jpg
Proszę o informację czy zmarła jest wdową, ile lat. Pozdrawiam
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Personalia rodziców panny

Post autor: Patrymonium »

Zostawiła po sobie owdowiałego męża Tadeusza.
Wiek 70 lat
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Pawłowski Władysław

Post autor: jedi4 »

Proszę o tłumaczenie akt urodzenia Władysław Pawłowski
Nr 73
Rodzice: Katarzyna Adamska Pawłowska
Rok: 1898
Parafia: Wilków
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... df624c_max
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia Pawłowski Władysław

Post autor: Patrymonium »

7.03.1898 rok o godz. 12 w Południe
Katarzyna Smich rolniczka, położna zamieszkała we wsi Podgórz, 60 lat i
Świadkowie: Bartłomiej Czarnota 50 lat i Jan Sanecki 30 lat , rolnicy zamieszkali we wsi Podgórz
przedstawiła dziecko płci męskiej urodzone wczoraj o 7 rano z Karoliny Pawłowskiej urodzonej Adamska 30 lat, zamężnej rolniczki z Podgórza. Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Władysław. Chrzestnymi byli Stanisław Dymek i Katarzyna Czarnota
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt urodzenia Pawłowski Władysław

Post autor: jedi4 »

Patrymonium pisze:7.03.1898 rok
A to nie jest przypadkiem 23.03?
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt urodzenia Pawłowski Władysław

Post autor: Patrymonium »

Po juliańsku.
A nas obowiązuje kalendarz gregoriański.W.w data.
Matka miała na imię Karolina a nie Katarzyna.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa

Post autor: jedi4 »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... e00601_max
1905 , akt 1 , franciszek górski / bronisława świdzińska , parafia karczmiska
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt małżeństwa

Post autor: Marek70 »

Karczmiska 22/01/1905 o 16:00,
Świadkowie: Franciszek Wrotniak 30, Karol Moszyński 40, chłopi zam. we wsi Słotwiny,
Młody: Franciszek Górski, chłop, wdowiec po Annie zmarłej 27/12/1904, ur. w Rembertowie w pow. gub. warszawskiej, zam. we wsi Słotwiny na gospodarstwie, lat 40, syn zmarłych Józefa i jego żony Marianny chłopów ze wsi Rembertów,
Młoda: Bronisława Świdzińska, panna, ur. we wsi Zabłocie w par. markuszowskiej, zam. we wsi Słotwiny, wyrobnica, lat 28, córka Antoniego i jego żony Wiktorii zd. Słotwińska chłopów ze wsi Zabłocie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”