Strona 9 z 9

Akt ślubu, 1801, Sieradz

: pt 01 gru 2017, 21:52
autor: Bartek_M
Sieradz, 6 X.
Ja Józef Mazurowski, wikariusz kolegiaty sieradzkiej, pobłog. małż. między Łukaszem Kamaszewiczem i Franciszką Konwerską, obojgiem stanu wolnego, po wygłoszeniu zapowiedzi w trzy kolejne niedziele, nie wykrywszy przeszkód kanonicznych ni cywilnych, mając zgodę magistratu miasta królewskiego Sieradza, w przytomności świadków: sław. Stefana Niedzgarskiego, Marcina Machleńskiego i wielu innych wiarygodnych.

1867, Powidz, adnotacja; ok

: wt 02 sty 2018, 18:39
autor: kierejka
Bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji do wpisu nr 22 (rodzi się syn Antoniego Stranza i Michalskiej?/Wolickiej? Józefy):

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1045555

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

1867, Powidz, adnotacja

: wt 02 sty 2018, 18:45
autor: Bartek_M
8 maja 1892 r. ksiądz poprawił nazwisko matki na podstawie jej relacji.

1831, par. Niewieścin; ok

: ndz 13 maja 2018, 14:44
autor: kierejka
Dzień dobry.
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Świerczyńskiego.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=32262

Niewieścin, 1831 rok, skan 236, wpis nr 40.
A tutaj na fotosiku: https://www.fotosik.pl/zdjecie/55dbd7abf7ab1270

Matka to Marianna Szutkowska, ojciec Paweł.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 13 maja 2018, 17:22
autor: Andrzej75
Nr 40; ur. 14 XII 1831 o godz. 1 w nocy; Soponin; chrzest: 18 XII 1831; Tomasz (nieślubny); chrzcił: J. Cichocki, proboszcz w Topolnie; religia rodziców: katolicka; rodzice: Marianna Szatkowska, służąca (Dienstmagd); uwaga: później zawsze publicznie nazywany "Świerczyński", przybrany ojciec (Pflegevater) Paweł Świerczyński — podpisany: (—) A. Schwanitz, administrator; chrzestni: Walenty Czarnecki, Marianna Rudkowska.

Sokołowo, 1774, akt ślubu; ok

: czw 14 cze 2018, 18:50
autor: kierejka
Dzień dobry.
Mogę prosić o zerknięcie na metrykę ślubu i ew. tłumaczenie? Pojawia się tam nazwisko Wolicki; wydaje mi się, że to jego ślub, ale pewna nie jestem. Jeśli nie, to proszę nie tłumaczyć.

1774, parafia Ostrowite Prymasowskie, skan nr 805, pierwszy wpis na drugiej stronie, Sokołowo:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=767739

Pozdrawiam serdecznie.
Kasia z Kierejewskich

Sokołowo, 1774, akt ślubu

: czw 14 cze 2018, 19:52
autor: Andrzej75
Sokołowo
Niedziela, 15 V 1774
Zaślubieni: pracowity Wojciech Wolicki, służący u Wojciecha Kobieli, rolnika* w Sokołowie; wstydliwa Helena, córka tegoż Walentego, rolnika.
Świadkowie: uczciwy Walenty Krzewiński, karczmarz; pracowity Tomasz Kobiela z Sokołowa i wielu innych.

* "colonus" może też znaczyć 'zagrodnik', ale to chyba mniej prawdopodobne

: pt 23 lis 2018, 11:06
autor: kierejka
Bardzo proszę o odczytanie słowa z metryki urodzenia:

Ostrowo Kościelne
1847 rok, chrzty, skan nr 859, trzeci wpis na prawej stronie - chrzest Anny Mazurkiewicz, a chodzi mi o słowo określające chrzestną, Wiktorię Kierejewską (caupo...? handlarka/karczmarka?)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=769784

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: pt 23 lis 2018, 17:25
autor: Andrzej75
kierejka pisze:słowo określające chrzestną, Wiktorię Kierejewską (caupo...? handlarka/karczmarka?)
cauponissa — karczmarka, szynkarka