par. Lublin, Łódź, Pabianice ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Nr 356 Michał Kulkiewicz 1896 Łódź NMP

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a rodzice młodych gdzie?:)
bo w genetece są
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt małżeństwa Nr 356 Michał Kulkiewicz 1896 Łódź NMP

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 07:31 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Akt urodzenia - Leon Wodziński, Łódź św. Krzyż 1912 OK

Post autor: PabianAus »

Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby ktoś mógł przetłumaczyć datę i miejsce urodzenia w tym akcie.

Imię i Nazwisko: Leon Wodziński
Parafia: Łódź św. Krzyż
Rok: 1912
Nr aktu: 404
Rodzice: Edmund Wodziński i Amalia Mała

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 278&y=1368

Z góry dziękuje za pomoc.
Tom
Ostatnio zmieniony pt 27 gru 2019, 21:16 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia - Leon Wodziński, Łódź św. Krzyż 1912

Post autor: el_za »

ur. w Łodzi, 17/ 30.VIII.1908

Ela
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Akt ślubu Rokicki/Misiak - Radziwie 1878 - OK

Post autor: PabianAus »

Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby ktoś mógł przetłumaczyć miejsce urodzenia pana młodego w tym akcie, jego wiek, jak również datę ślubu.

Imię i Nazwisko pana młodego: Antoni Rokicki
Parafia: Radziwie (koło Płock woj.Mazowieckie)
Rok: 1878
Nr aktu: 9

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=58906

Z góry dziękuje za pomoc.
Tom
Ostatnio zmieniony sob 28 gru 2019, 11:01 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Akt urodzenia - Leon Wodziński, Łódź św. Krzyż 1912

Post autor: kwroblewska »

Ten dokument dotyczy Edmunda Wodzińskiego i Amalii,
https://szukajwarchiwach.pl/39/221/0/4. ... uRDNCycMug
może nie natrafiłeś na niego.
____
Krystyna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Rokicki/Misiak - Radziwie 1878

Post autor: el_za »

ślub - 12/ 24.II.1878
młody - lat 18, urodzony we wsi Zamiary, parafia Słubice

Ela
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Akt urodzenia, Parafia Brwinów 1885 - OK

Post autor: PabianAus »

Witam serdecznie,

Zwracam się z prosbą o przetłumaczenie tylko daty urodzenia.

Parafia Brwinów 1885, Nr aktu 8

Dziękuję za pomoc.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1165
Ostatnio zmieniony czw 01 wrz 2022, 01:25 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13555
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Parafia Brwinów 1885

Post autor: Marek70 »

2/14 stycznia 1885.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Akt urodzenia, Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1898 OK

Post autor: PabianAus »

Witam serdecznie,

Zwracam się z prosbą o przetłumaczenie tylko daty urodzenia.

Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1898, Nr aktu 1

Dziękuję za pomoc.

Obraz nr 1
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Ostatnio zmieniony czw 01 wrz 2022, 07:00 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13555
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1898

Post autor: Marek70 »

1/13 stycznia 1898.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1900, Nr aktu 41 OK

Post autor: PabianAus »

Zwracam się z prosbą o przetłumaczenie tylko daty urodzenia.

Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1900, Nr aktu 41

Dziękuję za pomoc.

Obraz nr 11
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Ostatnio zmieniony czw 01 wrz 2022, 22:00 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13555
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1900, Nr aktu 41

Post autor: Marek70 »

24 czerwiec / 7 lipiec 1900.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
PabianAus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 185
Rejestracja: wt 02 lip 2013, 14:24
Lokalizacja: Canberra, Australia

Akt urodzenia, Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1907 OK

Post autor: PabianAus »

Witam serdecznie,

Zwracam się z prosbą o przetłumaczenie tylko daty urodzenia.

Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1907, Nr aktu 54

Dziękuję za pomoc.

Obraz nr 14
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Ostatnio zmieniony pt 02 wrz 2022, 23:04 przez PabianAus, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Akt urodzenia, Parafia Sędzin (Aleksandrów Kujawski) 1907

Post autor: grad »

dnia trzeciego (3) października
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”