par. Będzin, Czeladź, Sędziejowice, Tuczępy

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Odczytanie zglaszajacych z aktu.

Post autor: MonikaMaru »

3. Potok
1. Potok 4/16.I.1896 o 4-ej po poł.
2. Wawrzyniec Trela, stróż, 45 lat i Marcin Wilk, włościanin, rolnik, 30 lat, obaj z Potoka
3. w Potoku wczoraj (15.I.br) zmarł o 9-ej w nocy DOMINIK CHABROWSKI, 73 lata mający, włościanin, fabrykant fabryki papieru, s. zmarłych Tomasza i Franciszki z Dziedziców małż. Chabrowskich, urodzony w Mostkach par. Kiełczyna, zamieszkały w Potoku, pozostawił owdowiałą żonę Teresę z Ejzermanów.

Nie jestem pewna, czy "fabrykant" to właściciel wytwórni papieru, czy robotnik w niej pracujący. Zmylił mnie stan włościański zmarłego i stąd ta wątpliwość.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

Krótki aktu zgonu - Tuczępy 1880.

Post autor: gosiagosia2 »

Udało się, kopia ciężka do odczytania :wink:

Akt 13 Dobrów
Działo się w gmina Tuczępy 5.03.1880
Stawił się Mateusz Czapla i Kazimierz Kozak (?), lat 30
Oznajmili, że w dniu wczorajszym o godz. 7.00 wieczorem zmarł w Dobrowie Michał Cyra, lat 62 mający, zostawił żonę Mariannę Czaplę.
Stawiający niepiśmienni

Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Krótki aktu zgonu - Tuczępy 1880.

Post autor: niedomnie »

dziekuje bardzo, spodziewalem sie ze bedzie trudno,
tak myslalem ze nie ma tam rodzicow, szkoda.....
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Odczytanie zglaszajacych z aktu.

Post autor: niedomnie »

bardzo dziekuje
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Prośba o tłumaczenie - 188x Tuczepy.

Post autor: niedomnie »

Prosze o tlumaczenie aktow urodzenia rodzenstwa Agnieszki, Wojciecha i Stanisława Koźmińskich. Urodzonych na Chałpkach Grzymalskich ew. Sieczkowskich (gm. Tuczępy), córki i synowie Andrzeja Koźmińskiego i Marianny Krzystek.

http://postimg.org/image/ltphw4smd/
http://postimg.org/image/rngombb07/
http://postimg.org/image/keps7cr17/

Artur
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - 188x Tuczepy.

Post autor: MonikaMaru »

7.
1. Tuczępy 14.I.1880 o 10-ej rano
2. Andrzej Koźmiński, 30 lat, z Chałupek Grzymalskich
3. Maciej Góra i Józef Topór po 40 lat mający, z Chałupek Grzymalskich
4. płci żeńskiej urodzone wczoraj o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Marianna z Krzystków, 30 lat
6. AGNIESZKA
7. Wawrzyniec Kozłowski? i Magdalena Obara

19.
1. Tuczępy 16.II.1882 o 10-ej rano
2. Andrzej Koźmiński, 30 lat, zam. w Chałupkach
3. Grzegorz Rzoch i Paweł Śnieć, po 40 lat mający, zamieszkali w Chałupkach
4. płci męskiej urodzone wczoraj ( 15.II.br) o 5-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Krzystków 30 lat
6. WOJCIECH
7. Andrzej Mozur i Franciszka Żal.

58. Chałupki
1. Tuczępy 30.IV.1884 o 8-ej wieczorem
2. Andrzej Kośmiński, 33 lata mający, zam. w Chałupkach
3. Grzegorz Rzepa i Paweł Śnieć, po 50 lat mający, zam. w Chałupkach
4. płci męskiej urodzone dzisiaj (30.IV.br) o 10-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Krzystków, 30 lat
6. STANISŁAW
7. Antoni Sawina i Franciszka Kwiatek

na marg.: Stanisław Koźmiński s. Andrzeja 18.I.1909 zawarł związek małżeński z Elżbietą z Suprunów Karogową? w cerkwi/kościele ......? Bogurodzicy przy Połtawskiej Lecznicy Psychiatrycznej w Połtawie.

Pozdrawiam,
Monika
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Prośba o tłumaczenie - 188x Tuczepy.

Post autor: niedomnie »

Jak zwykle niezwykle pomocnej Pani Monice - dziekuje.
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Proszę o tłumaczenie aktów rodzeństwa - Tuczępy 188x.

Post autor: niedomnie »

Prosze o przetlumaczenie aktów rodzenstwa: Katarzyna, Jan i Antoni, dzieci Jana Stępień i Marianny Ciry/Cyry (zalezy mi na ustaleniu tego nazwiska). Urodzonych / zmarłych w Tuczępach ew. w Woli Tuczępskiej.

http://s1.postimg.org/xpfepi7lr/1881_U7 ... uczepy.jpg
http://s1.postimg.org/vywdo0q2n/1883_Z3 ... uczepy.jpg
http://s1.postimg.org/jbc0xrlrz/1884_Z3 ... uczepy.jpg

Artur
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 78
Tuczępy, dnia 20 sierpnia 1881 roku, godzina 10ta rano. Stawił się Jan Stępień lat 36 mający w obecności Wojciecha Lacha i Pawła Łukasika, czterdziestoletnich mieszkańców Wólki i okazał Nam dziecię płci żeńskiej urodzone w dniu wczorajszym o godzinie 11ej w nocy z jego małżonki Marianny z Cirów lat mającej 36. Dziecku temu na chrzcie świętym nadane zostało imię Katarzyna a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Pieszczochowicz i Agnieszka Furtak. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jan Szwarc

Akt 31
Tuczępy, dnia 7 maja 1883 roku, godzina 9ta rano. Stawili się Paweł Łukasik i Bartłomiej Kręcisz, czterdziestoletni i zgłosili, że w dniu wczorajszym o godzinie 9ej wieczorem zmarł w Wólce Jan Stępień lat 14 mający, syn Jana i Marianny Cira. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Jana, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jan Szwarc

Akt 34/Wólka
Tuczępy, dnia 24 czerwca 1884 roku, godzina 12ta w południe. Stawili się Paweł Łukasik i Jan Stępień lat 47 i zgłosili, że w dniu dzisiejszym o godzinie 6ej rano zmarł w Wólce Antoni Stępień lat 10 mający, syn Jana i Marianny z Cirów. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Antoniego, akt ten .. itp
Ks. Jan Szwarc

Pozdrawiam,
Piotr
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Post autor: niedomnie »

dziekuje za szybkie tlumaczenie
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Prosba o tlumaczenie aktu pradziadkow - Tuczępy/Kargów.

Post autor: niedomnie »

Prosze o tlumaczenie 2 aktow mojej prababki:
1. urodzenia - Marianna Kucharczyk urodzona w Brzozowce gm. Kargów.
2. malzenstwa - Marianny Kucharczyk z Wincentym Koźmińskim z Grzymały gm. Tuczępy.

http://s18.postimg.org/rg16lq6wp/1887_U ... kargow.jpg

http://s18.postimg.org/k2lsmrmux/1912_M ... arczyk.jpg
http://s18.postimg.org/t943a1s3d/1912_M ... arczyk.jpg

Artur
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Prosze o tlumaczenie aktu prababki.

Post autor: niedomnie »

Chodzi o Wiktorie Dachowska. Pojawic się mogą miejscowości Brzozówka, Jarosławice, Tuczępy, Kargów. Mimo, że jest tam po polsku nazwisko matki, proszę przetlumaczyć je wg rosyjskich liter, bo dla mnie jest nieczytelne i dość niepewne wg tego co ja odczytałem.

Chodzi o jej akt urodzenia:
http://s14.postimg.org/72qb70ich/1890_U ... kargow.jpg

Oraz akt jej ślubu:
http://s14.postimg.org/mcurry38h/1910_M ... ska_br.jpg

Artur
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prosze o tlumaczenie aktu prababki.

Post autor: el_za »

46
Kargów, 18/ 30 kwietnia 1890
Zgłaszają - Jan Dachowski, włościanin, lat 34, z Brzozówki oraz Ignacy Fortoński, lat 44 i Szymon Skuza(?), lat 50, włościanie z Brzozówki;
Dziecko - urodzone w Brzozówce, dnia wczorajszego, o 6.00 po południu, nadane imię - Wiktoria;
Matka - Wiktoria z d.Galus, lat 33;
Chrzestni - Tomasz Pietryk(?) i Barbara Góra.

22
Kargów, 10/ 23 listopada 1910
Świadkowie - Jan Fortoński, lat 34 i Stanisław Boś, lat 46, włościanie z Brzozówki;
Pan młody - Stanisław Stępień, kawaler, lat 23, syn Jana i Marianny z d.Cira, urodzony i zamieszkały w Wólce, parafii Tuczępy;
Panna młoda - Wiktoria Dachowska, panna, lat 21, córka Jana i nieżyjącej Wiktorii z d.Galus, urodzona i zamieszkała w Brzozówce, parafii Kargów;
Zapowiedzi - trzy w obu parafiach;
Przeszkód do ślubu nie było;
Umowę przedślubną zawarli u Stopnickiego Notariusza Mariana Kunickiego, dn. 08/21.XI, tego roku, za nr 719;
Ślubu udzielił ks. Wojciech Pisuła.

Ela
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Prosze o tlumaczenie aktu prababki.

Post autor: niedomnie »

pieknie dziekuje p. Elu
niedomnie

Sympatyk
Posty: 190
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 16:56

Akt rodzeństwa - poszukiwanie rodziców - Tuczępy.

Post autor: niedomnie »

Poszukuje wszelkich informacji o rodzicach tego rodzeństwa.
Znam nazwiska rodzicow Jan Skubera i Marianna Bzówka. Może się pojawić miejscowosc Jaroslawice, Tuczępy.
Ponieważ rozne informacje można bedzie poźniej wykorzystać (np. miejsce urodzin, czy swiadkowie z rodziny) najlepiej bylo by przetlumaczyć wszystkie dane, ale j. ktos ma tylko czas na odczytanie wieku rodziców, ew. pochodzenia, zamieszkania bede wdzieczny.

http://s14.postimg.org/3w6h58zs1/1879_U ... uczepy.jpg
http://s14.postimg.org/cfuggqxi9/1882_U ... uczepy.jpg
http://s14.postimg.org/uwov7kdgh/1883_Z ... uczepy.jpg

Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”