Strona 9 z 10

Koziegłówki, akt małżeństwa

: wt 29 wrz 2020, 14:50
autor: Mariok
Witam,

proszę o przetłumaczenia katu małżeństwa Józefa Zimońskiego prawdopodobnie s. Jana i Agaty z Marianną Frączkówną z Koziegłówek w roku 1911, akt 12.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję

Koziegłoówki 1911, akt małżeństwa

: śr 30 wrz 2020, 12:49
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Koziegłówki 14/27 lutego 1911 roku o godzinie 9 rano. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Jana Derejczyka lat 41 i Franciszka Kciuka lat 56, kolonistów mieszkających we wsi Koziegłowki, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Józefem Zimońskim wdowcem po zmarłej Mariannie Kciuk, włościaninem kolonistą lat 48, mieszkańcem wsi Koziegłowki oraz urodzonym w tej wsi, synem zmarłego Jana i Agaty z domu Będkowska, włościan, - i Magdaleną Frączek panną lat 26, córką Adama i Antoniny z domu Ociepka, włościan kolonistów, urodzoną i mieszkającą we wsi Koziegłowka.
Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w dni niedzielne w tutejszym kościele parafialnym, a mianowicie: 30 stycznia/12, 6/19 i 13/26 lutego tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił miejscowy proboszcz, ksiądz Zapałowski. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. St. Zapałowski /.../.

Koziegłoówki 1911, akt małżeństwa

: śr 30 wrz 2020, 13:18
autor: Mariok
Dziękuję Panie Januszu,

a czy mógłbym jeszcze prosić o przetłumaczenie aktu 14 z 1887, małżeństwa pomiędzy Janem Zimońskim i Petronelą Gocyła, miejscowość Lgota

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Koziegłoówki 1911, akt małżeństwa

: czw 01 paź 2020, 10:45
autor: KrystynaZadworna
Akt 14
Działo się we wsi Koziegłówki 27.01/08.02.1887 roku o godz. 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Musialika, ze wsi Koziegłówki, 32 lata i Józefa Będkowskiego ze wsi Lgota, 57 lat mającego, obaj chłopi, koloniści, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Janem Zimońskim – kawalerem, synem Jana i Agaty urodzonej Będkowska małżonków Zimońskich chłopów, urodzonym we wsi Lgota i tamże przy swoich rodzicach zamieszkałym, 31 lat mającym
a Petronelą Gocyłówną – panną, córką Michała i Marianny urodzonej Kazmierczak? małżonków Gocyłów chłopów, urodzoną we wsi Lgota i tamże przy swoich rodzicach zamieszkałą, 19 lat mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w tutejszym parafialnym kościele. Pozwolenie, obecnych osobiście przy akcie małżeństwa, ojca i matki niewiasty. Religijny obrzęd małżeństwa dokonany przez ks. Tomasza Pawłowskiego, miejscowego proboszcza. Akt ten nowożeńcom i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna

: czw 01 paź 2020, 13:04
autor: Mariok
Witam,

kolejna prośba, proszę o przetłumaczenie aktu małżeństw córek prawdopodobnie Michała Gocyła i Marianny Kazimierczak

1 - AKT 53 - Stanisław Szydłowski i Marianna Gocyła ślub w 1883 roku, Lgota

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

2 - AKT 14- Michał Kurek i Marcjanna Gocyła, ślub 1882, Lgota

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

3 - AKT 6 - Bartłomiej Myga i Tekla Gocyła, rok 1884, Lgota

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

: ndz 04 paź 2020, 17:24
autor: KrystynaZadworna
Akt 53
Działo się we wsi Koziegłówki 14/26.10.1883 roku o godz. 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Jacentego Knapik 55 lat i Józefa Gocyła 44 lata mających, chłopów kolonistów, zamieszkałych we wsi Lgota, zawarto dzisiaj religijny zawiązek małżeński między:
Stanisławem Szydłowski – chłopem, kawalerem, żołnierzem czasowo emerytowanym, synem zmarłych Łukasza i Agnieszki urodzonej Kołodziejczyk, małżonków Szydłowskich chłopów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Lgota, 33 lata mającym
i Marianną Gocyłówną - chłopką, panną, córką Michała i Marianny urodzonej Kazmierczak, małżonków Gocyłów chłopów, urodzoną i zamieszkałą we wsi Lgota, 23 lata mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym parafialnym kościele ludziom na modlitwie zebranym. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński nastąpiło zgodnie z pozwoleniem od konsystorza kieleckiej episkopalnej konsystori, w związku z trzecim i czwartym stopniem pokrewieństwa, z dnia 10/22.10 bieżącego roku za nr 281. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez miejscowego proboszcza ks. Tomasza Pawłowskiego. Akt nowożeńcom i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.


Akt 14
Działo się we wsi Koziegłówki 26.01/07.02.1882 roku o godz. 11 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Jana Cocek ze wsi Zdów, 44 lata i Wojciecha Kosa ze wsi Lgota, 42 lata mających, obaj chłopi koloniści, zawarto dzisiaj religijny zawiązek małżeński między:
Michałem Kurek – chłopem, kawalerem, czasowo emerytowanym żołnierzem, synem zmarłego Łukasza i Reginy urodzonej Baryłówna, małżonków Kurków chłopów kolonistów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Tomiszowice parafii Niegowa, 31 lata mającym
i Marcjanną Gocyłówną - chłopką, panną, córką Michała i Marianny urodzonej Kazmierczak, małżonków Gocyłów chłopów, urodzoną we wsi Lgota i tamże zamieszkałą, 24 lata mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane, w tutejszym parafialnym i niegowskim parafialnym kościołach, zebranym na modlitwie parafianom. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez miejscowego proboszcza ks. Tomasza Pawłowskiego. Akt nowożeńcom i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.

Akt 6
Działo się we wsi Koziegłówki 17/29.01.1884 roku o godz. 10 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Kazimierczaka, 50 lat, ze wsi Lgota i Wincentego Myga ze wsi Ogorzelnik, 46 lata mających, chłopów kolonistów obu, zawarto dzisiaj religijny zawiązek małżeński między:
Bartłomiejem Mygą – chłopem, kawalerem, synem zmarłego Andrzeja i żyjącej Antoniny urodzonej Wasiak, małżonków Mygów chłopów, urodzonym i zamieszkałym przy swoich rodzicach, 19 lat mającym, we wsi Ogorzelnik parafia Niegów
i Teklą Gocyłówną - chłopką, panną, córką Michała i Marianny urodzonej Kazimierczak, małżonków Gocyłów chłopów kolonistów, urodzoną i zamieszkałą we wsi Lgota przy swoich rodzicach, 19 lata mającą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane, w tutejszym parafialnym i niegowskim parafialnym kościołach, zebranym na modlitwie parafianom. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński udzielone przy zawieraniu niniejszego aktu, przez rodziców nowożeńców. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. Tomasza Pawłowskiego, proboszcza miejscowego. Akt nowożeńcom i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna

akt małżeństwa - 1891

: śr 23 gru 2020, 11:54
autor: Mariok
Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

1. z 1891 roku, numer 36, Jan Będkowski i Marianna Sójka z parafii Koziegłówki

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

2. z 1891 roku, numer 30, Antoni Gajdziak i Julianna Duda z parafii Koziegłówki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję

Re: akt małżeństwa - 1891

: pt 01 sty 2021, 13:36
autor: Mariok
Witam, ponawiam mogą prośbę.

Życzę Szczęśliwego Nowego Roku!
Mariok pisze:Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

1. z 1891 roku, numer 36, Jan Będkowski i Marianna Sójka z parafii Koziegłówki

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

2. z 1891 roku, numer 30, Antoni Gajdziak i Julianna Duda z parafii Koziegłówki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję

tłumaczenie pilnie potrzebne

: sob 06 lis 2021, 11:32
autor: Mariok
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Wojecga Matysiak w Chociszewie parafia Żelechlinek

https://photos.app.goo.gl/JabLhWCYc8z317tN7

Z góry dziekuje

: sob 06 lis 2021, 11:41
autor: Sroczyński_Włodzimierz
6/19 VI
zgł Andrzej Matysiak l.40, Wojciech Nowak l. 39
zg: 4/17 VI
wdowiec , rolnik l.76, ur. Wielkawola par. Czerniewice syn zm. Józefa i Józefy dd Pasik

: sob 06 lis 2021, 11:45
autor: Mariok
Dziekuje, a który to rok? Akt dostałem, a nie mogę rozszyfrować roku?😕

: sob 06 lis 2021, 11:46
autor: Sroczyński_Włodzimierz
1912

: sob 06 lis 2021, 11:47
autor: Mariok
Pieknie dziekuje

: wt 09 lis 2021, 12:08
autor: Mariok
Dzień Dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababci Katarzyny z Charaśnych Matysiakowa, żonę Wojciecha… zamieszkali we Wsi Chociszew, parafia Żelechlinek

https://photos.app.goo.gl/LtKUzRVRhKPesWa59

Dziękuję

: wt 09 lis 2021, 12:11
autor: Sroczyński_Włodzimierz
i j.w. - też np roku nie znasz?:)