OK - par. Horodło, Łaszczów, Łowiczek

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Quit

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: śr 20 lip 2011, 19:54

Akt 3 z 1878 Horodlo

Post autor: Quit »

Poprosze o tlumaczenie aktu zgonu Michala Ratajczyka nr 52 z 1868r z Koscielnej Wsi.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... archer=big
----------------------
/Iwona
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt 3 z 1878 Horodlo

Post autor: Marek70 »

Kościelna Wieś 12/10/1868 o 10:00,
Zgłaszający: Kacper Ratajczyk 48 ojciec zmarłego, Bartłomiej Pikulski 50, chłopi zam. we wsi Ruszki,
Zmarły: Michał Ratajczyk, zm. 10/10/1868 o 9:00 w Ruszkach, zam. przy ojcu, lat 18, ur. w Ruszkach, syn wspomnianego Kacpra i jego żony Petroneli zd. Janosik małż. Ratajczyków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Quit

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: śr 20 lip 2011, 19:54

Akt 3 z 1878 Horodlo

Post autor: Quit »

Dziekuje ci Marku. To juz 3-cie nazwisko Petroneli :( Byla Nuszkiewicz, Uniszkiewicz a teraz jeszcze Janosik. Musze jeszcze grzebac w innych dokumentach dzieci, bo nawet slubu jej z Kacprem nie znalazlam jeszcze.
----------------------
/Iwona
Awatar użytkownika
Quit

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: śr 20 lip 2011, 19:54

Akt 3 z 1878 Horodlo

Post autor: Quit »

Bardzo prosze o przetlumczanie aktu slubu z Horodla z 1875r, dok 4 miedy Filipem Prokopowicz i Anna Łomaska

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2305649
----------------------
/Iwona
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt 3 z 1878 Horodlo

Post autor: Marek70 »

Prawidłowy link do tego aktu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... e435d0ff13

Horodło 26/01/1875 o 11:00,
Świadkowie: Szymon Łomazki 57 gospodarz,Grzegorz Ulanicki 34 "kancelista"(?) parafialny, obaj zam. w Horodle,
Młody: Filip Prokopowicz, mieszczanin z Horodła, kawaler, lat 25, syn zmarłego Łukasza i Katarzyny zd. Łomazka/Łomazka małż. Prokopowicz, zam. w Horodle
Młoda: Anna Łomazka, panna, lat 19, zam. w Horodle, córka Szymona i Katarzyny zd. Chilewska(?) małż. Łomazkich zam. w Horodle.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”