par. Fałków, Obrazów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Parafia?

Bezpośredni link do metryki?

Podpisuj swoje posty.

Następne posty zamieszczaj tu, w Twoim temacie (ikonka "odpowiedz" a nie "nowy temat").
Tytuł tematu możesz zmieniać samodzielnie, dopisując nowe parafie.

Jak znaleźć swoje posty?
-> [Wejdź na Forum] -> na zielonym pasku Szukaj -> Twój nick w Szukaj Autora i Tłumaczenia w Kategoria
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Barańskiej, córki Jana i Marii, urodzonej w 1910 roku w Kościeliskach parafia Końskie. Dziękuję Konrad

https://zapodaj.net/cabea2195b0fc.jpg.html
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Końskie 20/11/1910 o 15:00,
Ojciec: Jan Barański kapitan 11-go Pskowskiego Pułku Piechoty, zam. w gubernialnym mieście Tuła, czasowo zam. we wsi Kościeliska, lat 43,
Świadkowie: Stanisław Piątkowski lat 38 zawiadujący ...(?) zam. w mieście Końskie, Jan Piątkowski 70 leśniczy zam. we wsi Kościeliska,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/08/ o 16:00 we wsi Kościeliska,
Matka: Maria Klotylda zd. Wosińska, lat 35,
Imię na chrzcie: Zofia Maria,
Chrzestni: Feliks Białecki i Cecylia Juszczakiewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Dziękuję bardzo. Prosiłbym jeszcze o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Barańskiego z Marią Klotyldą Wosińską. Ślub odbył się 27 grudnia 1903 roku w parafii Czarna.

https://zapodaj.net/9f900db19e4dd.jpg.html

Dziękuję Konrad
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wieś Czarna 27/12/1903 o 18:00,
Świadkowie: Roman Płużański 38 zawiadujący hutą(?), Stanisław Piątkowski 54 urzędnik fabryczny, zam. we wsi Stąporków,
Młody: Jan Barański, kawaler, lat 36, sztab-kapitan 11-go pskowskiego pułku piechoty, syn zmarłego Karola i żyjącej Karoliny zd. Erst małż. Barańskich, ur. we wsi Ruda-Maleniecka w par. Lipa, zam. w gubernialnym mieście Tuła,
Młoda: Maria Klotylda Wosińska, panna, lat 28, córka Konstantego i Magdaleny zd. Klimkiewicz małż. Wosińskich, ur. w miejscowości i par. Białaczew, zam. przy rodzicach przy fabryce Stąporków w par. Czarna.

Zapowiedzi w kościołach tutejszym filialnym i tulskim w dniu 09/22 listopada 1903.
Zwolnienie z 2-óch zapowiedzi od biskupa diecezji sandomierskiej nr 1980.
Pozwolenie na małżeństwo dla młodego od komendanta 11-go pskowskiego pułku piechoty generała feldmarszałka księcia Kutuzowa smoleńskiego pułku z dnia 04/12/1903 nr 6804.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Dziękuję jeszcze raz, tym razem proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Klotyldy Wosińskiej, córki Konstantego i Magdaleny z Klimkiewiczów. Parafia Białaczów.

https://zapodaj.net/3aa64871f9eed.jpg.html
https://zapodaj.net/02eb153b752a1.jpg.html

Dziękuję Konrad
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Białaczów 29/06/1875 o 15:00,
Ojciec: Konstanty Wosiński, lat 23, urzęddnik zakładów żelaznych Chlewiska, zam. we wsi Pawłów,
Świadkowie: Szymon Suskiewicz 30 urzędnik sądu pokoju z miasta Opoczno, Feliks Białecki 35 kasjer miasta Końskie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 04/06/1875 o 5:00 w Białaczowie,
Matka: Magdalena zd. Klimkiewicz, lat 24,
Imię na chrzcie: Maria Klotylda,
Chrzestni: Ks. Andrzej Gejnik/Hejnik administrator parafii Białaczów i Barbara Klimkiewicz, w obecności Feliksa Białeckiego kasjera miasta Końskie i Apolonii Suskiewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: kondex77 »

Witam. Proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonów.
Z góry dziękuję. Konrad

Ks. Józef Urbański, zm. 9 stycznia 1885 r. w Radoszycach akt zgonu nr 13 z 1885 r.

https://zapodaj.net/3b5d45e41b545.jpg.html
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: Marek70 »

Radoszyce 09/01/1885 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Langrok 45, Julian Kobylański 32, zam. w Radoszycach,
Zmarły: ks. Józef Urbański, zm. 08/01/1885 o 9:00 w Radoszycach, proboszcz parafii Radoszyce, prałat katedry sandomierskiej, syn zmarłych Sebastiana i Jadwigi zd. Płoszewska małż. Urbańskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: kondex77 »

Marek70 pisze:Radoszyce 09/01/1885 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Langrok 45, Julian Kobylański 32, zam. w Radoszycach,
Zmarły: ks. Józef Urbański, zm. 08/01/1885 o 9:00 w Radoszycach, proboszcz parafii Radoszyce, prałat katedry sandomierskiej, syn zmarłych Sebastiana i Jadwigi zd. Płoszewska małż. Urbańskich.
Dziękuję, ale czy data smierci to nie 9 stycznia?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: Marek70 »

Zmarł "w dniu wczorajszym" czyli 8 stycznia. 9 stycznia zgłoszono/spisano ten fakt.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: kondex77 »

Witam. Proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonów.
Z góry dziękuję. Konrad

Akt zgonu Stanisław Romer, zm. 29. maja 1878 r. w Radoszycach

https://zapodaj.net/1bfb3911f003d.jpg.html

Akt zgonu Helena Wierzbięta, zm. 14 lipca 1893 r. w Radoszycach

https://zapodaj.net/6bc147efb0823.jpg.html
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: Marek70 »

AZ 1878
Radoszyce 31/05/1878 o 18:00,
Zgłaszający: Paweł Zieliński 40, Piotr Pakulski 30, mieszkańcy Radoszyc,
Zmarły: Stanisław Romer, zm. 29/05/1878 o 16:00 w Radoszycach, lat 65, były urzędnik sądowy, emeryt, ur. we wsi Kozłów tejże parafii w Guberni Kieleckiej, syn Józefa i Konstancji zd. Bojenkiewicz zmarłych małżonków Romer, zostawił żonę Magdalenę Romer.

AZ 1893
Radoszyce 17/07/1893 o 10:00,
Zgłaszający: Paweł Ogonowski 60, Jan Czarnecki 54, mieszczanie z Radoszyc,
Zmarły: Helena Wierzbięta, zm. 15/07/1893 o 5:00 w Radoszycach, lat 26, panna, córka zmarłych niepamiętnych rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: kondex77 »

Witam. Dziękuję i proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.
Z góry dziękuję. Konrad

Akt zgonu Kasper Eksner, zm. 20 marca 1887 r.

https://zapodaj.net/39c614c93d6a2.jpg.html
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt zgonu ks. Józef Urbański

Post autor: Marek70 »

Niestety mam mały problem z miejscem urodzenia Kaspra.

Radoszyce 25/04/1887 o 11:00,
Zgłaszający: Julian Bińkowski 44 pisarz gminny, Piotr Moskwa 28 sekretarz sądu miejskiego, obaj zam. w Radoszycach,
Zmarły: Kasper Eksner, zm. 22/04/1887 w folwarku Antoninów, lat 74, właściciel majątku Antoninów i Pijanów, syn zmarłych Jakuba Eksnera i jego żony Salomei zd. Dziewan(?), ur. we wsi Zuchowy(?) w par. Bankowa(?) Góra w Guberni Piotrkowskiej, zam. w Antoninowie, zostawił żonę Apolonię Rejman.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”