par. Przasnysz, Warszawa ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
proszę o przetłumaczenie metryki
proszę bardzo o przetłumaczenie metryki urodzenia Teofili Majer Warszawa Leszno 1880 rok akt 282
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 182&y=1905
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 182&y=1905
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
proszę o przetłumaczenie metryki
Akt urodzenia nr 282
spisany w Warszawie w parafii Narodzenia Najświętszej Marii Panny 14 / 28 marca 1880 o godz. 4 po południu.
Urodzona: - Teofila Aleksandra Majer w Warszawie przy ul. Stawki 2171 dn. 15 / 29 lutego o godz. 6 po południu - c. Karola Majer lat 42 (robotnik?) i Antoniny z Trybulskich lat 32
Świadkowie: Michał Ostrowski (robotnik?) i Józef Górski murarz - zamieszkali w Warszawie
Chrzest w dniu zgłoszenia
Rodzice chrzestni: Michał Ostrowski i Marianna Staniak
W zastępstwie proboszcza parafii podpisał Ks. ( – ) podpis nieczytelny
____________
pzdr_Marek
spisany w Warszawie w parafii Narodzenia Najświętszej Marii Panny 14 / 28 marca 1880 o godz. 4 po południu.
Urodzona: - Teofila Aleksandra Majer w Warszawie przy ul. Stawki 2171 dn. 15 / 29 lutego o godz. 6 po południu - c. Karola Majer lat 42 (robotnik?) i Antoniny z Trybulskich lat 32
Świadkowie: Michał Ostrowski (robotnik?) i Józef Górski murarz - zamieszkali w Warszawie
Chrzest w dniu zgłoszenia
Rodzice chrzestni: Michał Ostrowski i Marianna Staniak
W zastępstwie proboszcza parafii podpisał Ks. ( – ) podpis nieczytelny
____________
pzdr_Marek
Stanisława Domańska
Witam ,proszę o przetłumaczenie metryki urodzenia Stanisława Domańńska z1861 roku nr aktu 861 z parafii ś Stanisława Warszawa Wola Pozdrawiam Bogusław Raszyński
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/b69f9ef4887965a2" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/642/b69f9ef4887965a2med.png" border="0" alt="" /></a>
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/b69f9ef4887965a2" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/642/b69f9ef4887965a2med.png" border="0" alt="" /></a>
-
Marek70

- Posty: 14016
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 43 times
Stanisława Domańska
Bogusławie,
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
I akt jest z roku 1896.
Warszawa 07/06/1896 o 15:00,
Zgłaszający: Balbina Domańska, była przy narodzinach, z Warszawy, lat 58,
Świadkowie: Franciszek Rossoliński, Ludwik Lesman, obaj pełnoletni kowale z Warszawy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/05/1896 o 22:00 Warszawie pod nr 3012,
Ojciec: nn,
Matka: "patrz indeksy", lat 30, niezamężna,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Franciszek Rossoliński i Otylia Ritter(?).
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
I akt jest z roku 1896.
Warszawa 07/06/1896 o 15:00,
Zgłaszający: Balbina Domańska, była przy narodzinach, z Warszawy, lat 58,
Świadkowie: Franciszek Rossoliński, Ludwik Lesman, obaj pełnoletni kowale z Warszawy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/05/1896 o 22:00 Warszawie pod nr 3012,
Ojciec: nn,
Matka: "patrz indeksy", lat 30, niezamężna,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Franciszek Rossoliński i Otylia Ritter(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
akt ślubu Ritter Domańska Warszawa św Stanisław 1897
Witam. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Adolfa Marcina Ritter i Marianny Domańskiej z 1897 roku w parafii św Stanisława w Warszawa Wola numer aktu251 . Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
akt ślubu Ritter Domańska Warszawa św Stanisław 1897
ślub - 13/ 25.IX.1897
świadkowie - Ludwik Asman, kowal i Karol (...?), ślusarz, obaj z Warszawy
młody - lat 20, kawaler, wyrobnik, zam. ul.Młynarska 30, ur. w Warszawie, syn zmarłego Kacpra i Katarzyny zd. Lehr, wyrobnicy mieszkającej w Kole
młoda - lat 31, panna pozostająca przy rodzicach, wyrobnikach, zam. ul.Młynarska 13, ur. w Woli, córka Walentego i Balbiny zd. Górka
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dała słownie matka młodego
zezwolenie na zawarcie tego ślubu wydała Warszawska Rzymsko-Katolicka Duchowna Konsystoria, 23.VIII, tego roku za nr 3775, dotyczące/ odnoszące się do wyznania
Ela
świadkowie - Ludwik Asman, kowal i Karol (...?), ślusarz, obaj z Warszawy
młody - lat 20, kawaler, wyrobnik, zam. ul.Młynarska 30, ur. w Warszawie, syn zmarłego Kacpra i Katarzyny zd. Lehr, wyrobnicy mieszkającej w Kole
młoda - lat 31, panna pozostająca przy rodzicach, wyrobnikach, zam. ul.Młynarska 13, ur. w Woli, córka Walentego i Balbiny zd. Górka
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dała słownie matka młodego
zezwolenie na zawarcie tego ślubu wydała Warszawska Rzymsko-Katolicka Duchowna Konsystoria, 23.VIII, tego roku za nr 3775, dotyczące/ odnoszące się do wyznania
Ela
akt urodzenia Edward Raszyński Warszawa Wawrzyszew 1899
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edwarda Raszyńskiego syna Władysława iTeofili zd. Majer ur 1899 w warszawa wawrzyszew. Pozdrawiam Bogusław Raszyński akt 361
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
akt zgonuKacper Rytter Warszawa 1882 Ewangelicko Augsburska
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kacper Rytter nr 375 parafi Ewangelicko Augsburskiej w Warszawie rok 1882,
. Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
. Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
akt zgonuKacper Rytter Warszawa 1882 Ewangelicko Augsburska
Kacper - wyrobnik, lat 49, ur. w Gąskach, gminie Nowa Wieś, zmarł przedwczoraj o 6 rano, w Warszawie, przy ul. Ogrodowej 59, pozostawił żonę Katarzynę z d.Lerh, trzech synów i córkę
zgłosili - 14/ 26.VI.1882, Krystian Rytter, wyrobnik, l.29 i Edward Scharf, goniec/kurier?, l.34, obaj z Warszawy
Ela
zgłosili - 14/ 26.VI.1882, Krystian Rytter, wyrobnik, l.29 i Edward Scharf, goniec/kurier?, l.34, obaj z Warszawy
Ela
akt urodzenia Edward Raszyński Warszawa Wawrzyszew 1899
chrzest - 24.X/ 05.XI.1899
świadkowie - Andrzej Kruszewski, l.34 gospodarz z Warszawy i Jan Majer, l.45, murarz z Potoku
ojciec - lat 33, murarz z Potoku
matka - lat 20
Edward - ur. w Potoku, 02/ 14.X o 9 wieczór
chrzestni - Andrzej Kruszewski i Marianna Karpowicz
Ela
świadkowie - Andrzej Kruszewski, l.34 gospodarz z Warszawy i Jan Majer, l.45, murarz z Potoku
ojciec - lat 33, murarz z Potoku
matka - lat 20
Edward - ur. w Potoku, 02/ 14.X o 9 wieczór
chrzestni - Andrzej Kruszewski i Marianna Karpowicz
Ela
-
elgra

- Posty: 5217
- Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 9 times
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O ile to mozliwe, podawaj bezposredni link (bez fotosika itp )
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Samodzielne tłumaczenie tez jest ciekawe. Moze nawet ciekawsze niz układanie genealogicznego puzzla.
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O ile to mozliwe, podawaj bezposredni link (bez fotosika itp )
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Samodzielne tłumaczenie tez jest ciekawe. Moze nawet ciekawsze niz układanie genealogicznego puzzla.
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
akt zgonu Krystian Ritter 1880 Warszawa ewangelicko augsburs
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr728 z1880 roku Krystiana Ritter parafi Ewangelicko Augsburskiejw Warszawie
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2&zoom=1.5
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2&zoom=1.5
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
-
Marek70

- Posty: 14016
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 43 times
akt zgonu Krystian Ritter 1880 Warszawa ewangelicko augsburs
Warszawa par. ewang.-augsb. 20/12/1880 o 11:00,
Zgłaszający: Marcin Ritter 35, Kacper Riter 48, obaj wyrobnicy zam. w W-wie,
Zmarły: Krystian Ritter, zm. 19/12/1880 o 23:00 w Warszawie przy ul. Ogrodowej nr 59, syn zgłaszającego Marcina i Krystyny zd. Gerber małż. Ritter, ur. w W-wie, żył 5 tyg.
Zgłaszający: Marcin Ritter 35, Kacper Riter 48, obaj wyrobnicy zam. w W-wie,
Zmarły: Krystian Ritter, zm. 19/12/1880 o 23:00 w Warszawie przy ul. Ogrodowej nr 59, syn zgłaszającego Marcina i Krystyny zd. Gerber małż. Ritter, ur. w W-wie, żył 5 tyg.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
akt zgonu Adolf Ritter 1910 Warszawa Ewangelicko Augsburska
Proszę o przetłumaczenie aktu nr285 wystawionego w Warszawie w parafi Ewangelicko Augsburskiej na nazwisko Ritter Adolf
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Pozdrawiam Bogusław Raszyński
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
robotnik 34 l. syn zmarłego Kacpra i żyjące Katarzyny dd Fidler zmarł 26 VII/ 8 VIII w szpitali wolskim. Pozostawił wdowę Mariannę Do...
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz