par. Przasnysz, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

proszę o przetłumaczenie metryki

Post autor: braszyns »

proszę bardzo o przetłumaczenie metryki urodzenia Teofili Majer Warszawa Leszno 1880 rok akt 282



https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 182&y=1905

Pozdrawiam Bogusław Raszyński
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

proszę o przetłumaczenie metryki

Post autor: mar_ela »

Akt urodzenia nr 282

spisany w Warszawie w parafii Narodzenia Najświętszej Marii Panny 14 / 28 marca 1880 o godz. 4 po południu.
Urodzona: - Teofila Aleksandra Majer w Warszawie przy ul. Stawki 2171 dn. 15 / 29 lutego o godz. 6 po południu - c. Karola Majer lat 42 (robotnik?) i Antoniny z Trybulskich lat 32

Świadkowie: Michał Ostrowski (robotnik?) i Józef Górski murarz - zamieszkali w Warszawie

Chrzest w dniu zgłoszenia

Rodzice chrzestni: Michał Ostrowski i Marianna Staniak

W zastępstwie proboszcza parafii podpisał Ks. ( – ) podpis nieczytelny
____________
pzdr_Marek
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

Stanisława Domańska

Post autor: braszyns »

Witam ,proszę o przetłumaczenie metryki urodzenia Stanisława Domańńska z1861 roku nr aktu 861 z parafii ś Stanisława Warszawa Wola Pozdrawiam Bogusław Raszyński





<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/b69f9ef4887965a2" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/642/b69f9ef4887965a2med.png" border="0" alt="" /></a>
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14016
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Stanisława Domańska

Post autor: Marek70 »

Bogusławie,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

I akt jest z roku 1896.

Warszawa 07/06/1896 o 15:00,
Zgłaszający: Balbina Domańska, była przy narodzinach, z Warszawy, lat 58,
Świadkowie: Franciszek Rossoliński, Ludwik Lesman, obaj pełnoletni kowale z Warszawy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/05/1896 o 22:00 Warszawie pod nr 3012,
Ojciec: nn,
Matka: "patrz indeksy", lat 30, niezamężna,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Franciszek Rossoliński i Otylia Ritter(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

akt ślubu Ritter Domańska Warszawa św Stanisław 1897

Post autor: braszyns »

Witam. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Adolfa Marcina Ritter i Marianny Domańskiej z 1897 roku w parafii św Stanisława w Warszawa Wola numer aktu251 . Pozdrawiam Bogusław Raszyński



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt ślubu Ritter Domańska Warszawa św Stanisław 1897

Post autor: el_za »

ślub - 13/ 25.IX.1897
świadkowie - Ludwik Asman, kowal i Karol (...?), ślusarz, obaj z Warszawy
młody - lat 20, kawaler, wyrobnik, zam. ul.Młynarska 30, ur. w Warszawie, syn zmarłego Kacpra i Katarzyny zd. Lehr, wyrobnicy mieszkającej w Kole
młoda - lat 31, panna pozostająca przy rodzicach, wyrobnikach, zam. ul.Młynarska 13, ur. w Woli, córka Walentego i Balbiny zd. Górka
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dała słownie matka młodego
zezwolenie na zawarcie tego ślubu wydała Warszawska Rzymsko-Katolicka Duchowna Konsystoria, 23.VIII, tego roku za nr 3775, dotyczące/ odnoszące się do wyznania

Ela
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

akt urodzenia Edward Raszyński Warszawa Wawrzyszew 1899

Post autor: braszyns »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edwarda Raszyńskiego syna Władysława iTeofili zd. Majer ur 1899 w warszawa wawrzyszew. Pozdrawiam Bogusław Raszyński akt 361



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

akt zgonuKacper Rytter Warszawa 1882 Ewangelicko Augsburska

Post autor: braszyns »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kacper Rytter nr 375 parafi Ewangelicko Augsburskiej w Warszawie rok 1882,
. Pozdrawiam Bogusław Raszyński



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt zgonuKacper Rytter Warszawa 1882 Ewangelicko Augsburska

Post autor: el_za »

Kacper - wyrobnik, lat 49, ur. w Gąskach, gminie Nowa Wieś, zmarł przedwczoraj o 6 rano, w Warszawie, przy ul. Ogrodowej 59, pozostawił żonę Katarzynę z d.Lerh, trzech synów i córkę
zgłosili - 14/ 26.VI.1882, Krystian Rytter, wyrobnik, l.29 i Edward Scharf, goniec/kurier?, l.34, obaj z Warszawy

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt urodzenia Edward Raszyński Warszawa Wawrzyszew 1899

Post autor: el_za »

chrzest - 24.X/ 05.XI.1899
świadkowie - Andrzej Kruszewski, l.34 gospodarz z Warszawy i Jan Majer, l.45, murarz z Potoku
ojciec - lat 33, murarz z Potoku
matka - lat 20
Edward - ur. w Potoku, 02/ 14.X o 9 wieczór
chrzestni - Andrzej Kruszewski i Marianna Karpowicz

Ela
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O ile to mozliwe, podawaj bezposredni link (bez fotosika itp )

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Samodzielne tłumaczenie tez jest ciekawe. Moze nawet ciekawsze niz układanie genealogicznego puzzla.

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

akt zgonu Krystian Ritter 1880 Warszawa ewangelicko augsburs

Post autor: braszyns »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr728 z1880 roku Krystiana Ritter parafi Ewangelicko Augsburskiejw Warszawie



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2&zoom=1.5


Pozdrawiam Bogusław Raszyński
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14016
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

akt zgonu Krystian Ritter 1880 Warszawa ewangelicko augsburs

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. ewang.-augsb. 20/12/1880 o 11:00,
Zgłaszający: Marcin Ritter 35, Kacper Riter 48, obaj wyrobnicy zam. w W-wie,
Zmarły: Krystian Ritter, zm. 19/12/1880 o 23:00 w Warszawie przy ul. Ogrodowej nr 59, syn zgłaszającego Marcina i Krystyny zd. Gerber małż. Ritter, ur. w W-wie, żył 5 tyg.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
braszyns

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 09:52

akt zgonu Adolf Ritter 1910 Warszawa Ewangelicko Augsburska

Post autor: braszyns »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr285 wystawionego w Warszawie w parafi Ewangelicko Augsburskiej na nazwisko Ritter Adolf



https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75


Pozdrawiam Bogusław Raszyński
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

robotnik 34 l. syn zmarłego Kacpra i żyjące Katarzyny dd Fidler zmarł 26 VII/ 8 VIII w szpitali wolskim. Pozostawił wdowę Mariannę Do...
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”