Metryka Sieńkowski i Pryputniewicz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

prypek

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 09 kwie 2021, 08:13

OK. Metryka Sieńkowski i Pryputniewicz

Post autor: prypek »

Super. Dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony pn 03 cze 2024, 08:16 przez prypek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam, Piotr Pryputniewicz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
prypek

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 09 kwie 2021, 08:13

Post autor: prypek »

Znalazłem metrykę. Czy mogę jeszcze prosić o pomoc i tłumaczenie?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4158550
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4158550

Metryka nr 8
Name Александр Михалевич
Sex Male
Spouse's Name Елена Юркевичова
Spouse's Sex Female
Event Type Marriage
Event Date 2 Jul 1839
Event Place Полоцк, Полоцкий район, Витебская область, Беларусь, Советский Союз

https://photos.app.goo.gl/oPJDowqxqgq4rNUe8
Pozdrawiam, Piotr Pryputniewicz
prypek

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 09 kwie 2021, 08:13

Akt małżeństwa Pryputniewicz - Łohiszyn, 1864

Post autor: prypek »

Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc.

Metryka nr 8
Imię i nazwisko Станислав Припутневич
Płeć Male
Wiek 25 years
Rok urodzenia (oszacowany) 1839
Imię i nazwisko ojca Михаил Припутневичев
Płeć ojca Male
Imię i nazwisko małżonka Агата Ленкевичовна
Płeć małżonka Female
Wiek małżonka 18 years
Rok urodzenia małżonka (oszacowany) 1846
Imię i nazwisko ojca małżonka Павел Ленкевичев
Płeć ojca małżonka Male
Rodzaj wydarzenia Marriage
Data wydarzenia 16 Feb 1864
Miejsce wydarzenia Минская губерния, Российская империя

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4158550
Pozdrawiam, Piotr Pryputniewicz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Pryputniewicz - Łohiszyn, 1864

Post autor: Marek70 »

16/01/1864 - ślub w ossowskim kośc. filialnym kościoła pińskiego,
Młody: mieszczanin Stanisław Pryputniewicz, kawaler, lat 25, z Łohiszyna, wiary r-k, syn mieszczan Michała i Odaria(?) małż. Pryputniewicz,
Młoda: szlachcianka Agata Lenkiewicz, panna, lat 18, parafianka kościoła pińskiego, córka szlachetnych Pawła i Anny małż. Lenkiewiczów,
Świadkowie: mieszczanie Michał Wąkiewicz(?) i Andrzej Markiewicz oraz szlachetny Józef Lenkiewicz, i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
prypek

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 09 kwie 2021, 08:13

Akt małżeństwa Pryputniewicz - Pińsk 1865

Post autor: prypek »

Name - Григорий Максимов Юшкевич
Age - 22 years
Birth Year - 1843 г.
Spouse's Name - Павлина Яковлева Припутневичева
Spouse's Age - 18 years
Spouse's Birth Year - 1847 г.
Event Type - Marriage
Event Date - 31 Jan 1865
Event Place - Пинский район, Брестская, Беларусь, Советский Союз

Akt nr 1

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ew&lang=en
Pozdrawiam, Piotr Pryputniewicz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Pryputniewicz - Pińsk 1865

Post autor: Marek70 »

Pińsk 31/01/1865,
Młody: kantonista z miasta Ło...(?) Grzegorz Michajłow Juszkiewicz, wiary prawosławnej, 1-y ślub, lat 22,
Młoda: mieszczanka z miasta Ło...(?) Paulina Jakowlewa Pryputniewicz, nowo wstępująca w prawosławie, 1- ślub, lat 18,
Świadkowie: ze strony młodego podoficer rezerwy Cyryl Martinow Mozelew(? i mieszczanin m. Ło...(?) Ignacy Mi...(?) Szawliński, ze strony młodej mieszczanie z miasta Ło...(?) Piotr Simonow Nikołowicz i Mikołaj Simonow Karolewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”