par. Igołomia, Łomża, Stopnica, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Dziedzic - Stopnica 1879

Post autor: Marek70 »

Stopnica 30/10/1879 o 9:00,
Ojciec: Wiktor Dziedzic, lat 43, mieszczanin zam. w Stopnicy,
Świadkowie: Ignacy Ciemiński/Szczepański(?) 30, Józef Gołębiowski 46, mieszczanie zam. w Stopnicy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/10/1879 o 6:00 w Stopnicy,
Matka: Agnieszka zd. Nawrocka,
Imię na chrzcie: Franciszek Ksawery,
Chrzestni: ks. Michał Brzozowski i Wilhelmina Basińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

tłumaczenie aktu nie zamieszczonego w internecie

Post autor: Marek70 »

Umieść zdjęcie na jakimś portalu hostującym zdjęcia typu "fofotosik.pl" i wstaw tutaj wygenerowany link.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu Łuszcz Stopnica 1895

Post autor: Marek70 »

Januszu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Stopnica 06/02/1895 o 16:00,
Świadkowie: Ksawery Puchacki, Józef Laskowski, po lat 60, mieszczanie zam. w Stopnicy,
Młody: Stanisław Łuszcz, kawaler, lat 27, ur. i zam. w Stopnicy, syn żyjących "patrz indeksy",
Młoda: Antonina Dziedzic, panna, lat 21, ur. i zam. w Stopnicy, córka żyjących "patrz indeksy".
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt ślubu Dziedzic-Stopnica 1897 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie :
Aktu ślubu nr 34 w Książu Wielkim , Wandy Wojciechowskiej i Stanisława Dziedzic
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7591385564680a90

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 11:25 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt urodzenia Wojciechowska - Igołomia 1870 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie:
Aktu urodzenia nr 33, Igołomia, Igołomia, 16.05.1869, Wanda Wojciechowska,
rodzice Tomasz i Magdalena Jaworska
https://photos.app.goo.gl/GrQ8X7WzUu5SSqzi7

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 11:07 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt ślubu Obiedziński łomża 1905 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

czy mogę prosić o tłumaczenie:
Akt ślubu nr 20, Łomża, 1905, Piotr Obiedziński i Stanisława Ostaszewska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 189&zoom=2

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 11:17 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt zgonu Warszawa, Św. Krzyż, Brzozowski 1902 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie :
Aktu Zgonu nr 211 Warszawa, Św. Krzyż, 1902, Bronisław Brzozowski
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 08-213.jpg

z góry dziękuję
janusz
przepraszam za pomyłkę w linku
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 11:01 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 2 razy.
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt urodzenia Władysław Dziedzic Kije 1898 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie
aktu urodzenia nr 250 Władysława Mariana Dziedzic, syn Stanisława, parafia Kije, 1898

https://photos.app.goo.gl/AdRTnv3dzk1CNGVB8

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 10:51 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Post autor: janusz.l.dziedzic »

przepraszam za pomyłkę w linku, już poprawiłem
janusz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu Dziedzic-Stopnica 1897

Post autor: Marek70 »

Książ Wielki 28/10/1897 o 16:00,
Świadkowie: Mateusz Nowakowski 68. Augustyn Machowski 60, zam. w Książu Wielkim,
Młody: Stanisław Dziedzic, kawaler, lat 28, ur. w Stopnicy, teraz zam. we wsi Stawiany, nauczyciel nauczania początkowego, syn Wiktora i Agnieszki zd. Nawrocka,
Młoda: Wanda Wojciechowska, panna, lat 27, ur. w Igołomii tamtejszej parafii, terza zam. w Książu Wilekim, córka zmarłego Tomasza i żyjącej jego żony Magdaleny zd. Jaworska.

Zapowiedzi w par. tutejszej i Kije.

Pozwolenie na ślub dla młodego od Naczelnika Kieleckiej Dyrekcji Szkolnej z 02/10/1897 nr 3121.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu Obiedziński łomża 1905

Post autor: Marek70 »

Łomża 11/02/1905 o 17:00,
Świadkowie: Władysław Dąbrowski 22 wyrobnik, Karol Rakowski 46 sługa kościelny, zam. w Łomży,
Młody: Piotr Obiedziński, lat 28, kawaler, wyrobnik, ur. we wsi Budka w gminie Troszyn w pow. ostrołęckim, syn Józefa i Józefy zd. Szymańska małż. Obiedzińskich, zam. w Łomży,
Młoda: Stanisława Ostaszewska, panna, ur. w Warszawie, córka Antoniny Ostaszewskiej wyrobnicy zam. w Łomży, lat 20, zam. w Łomży przy matce.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Wojciechowska - Igołomia 1870

Post autor: Marek70 »

Igołomia 19/02/1870 o 17:00,
Ojciec: Tomasz Wojciechowski, lat 49, ekonom, zam. we wsi Igołomia,
Świadkowie: Stanisław Porębski 68, Tomasz Zaręba 38, gospodarze zam. we wsi Igołomia,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/05/1869 o 8:00 we wsi Igołomia,
Matka: Magdalena zd. Jaworska, lat 38,
Imię na chrzcie: Wanda Józefa,
Chrzestni: Marcin Komar i Antonina Komar.

Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Władysław Dziedzic Kije 1898

Post autor: Marek70 »

Kije 30/10/1898 o 10:00,
Ojciec: Stanisław Dziedzic, katolik, nauczyciel ze Stawian, lat 29,
Świadkowie: Wincenty Kasprowicz 42, Marcin Wrzoskiewicz 32, chłopi gospodarze ze Stawian,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/09/1898 o 17:00 w Stawianach,
Matka: Wanda zd. Wojciechowska, lat 28,
Imię na chrzcie: Władysław Marian,
Chrzestni: Feliks Borzuchowski i Ludwika Bulska z Książa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Krzyża 11/06/1902 o 16:00,
Zgłaszający: Stanisław Olszewski kupiec, Julian Wiśniewski subiekt, pełnoletni zam. w W-wie,
Zmarły: Bronisław Brzozowski, zm. 10/06/1902 o 70:00 w W-wie przy ul. Szpitalnej nr 1354, właściciel księgarni, lat 37, ur. w mieście Orsza w mohylewskiem powiecie i guberni, syn Józefa i Heleny zd. Kukel-Krajewska małż. Brzozowskich, pozostawił żonę Eugenie zd. Chmielewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

Akt ślubu Obiedziński Zuzela 1873 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie:
Akt ślubu nr 28, parafia Zuzela, 1873, Józef Obiedziński syn Józefa i Katarzynu Morawskiej i Józefa Szymańska córka Jana i Wiktorii Soleńskiej.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=2

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony czw 19 sty 2023, 17:26 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”