Strona 2 z 9
Wyodrębnienie wieku z aktu
: śr 26 lip 2023, 12:54
autor: jedi4
Witam,
Proszę o podanie wieku smierci z aktu numer 126. Pozdrawiam
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 26-130.jpg
Edit
Dzięki @Łukaszek_Mlonek !
Wyodrębnienie wieku z aktu
: śr 26 lip 2023, 13:12
autor: Łukaszek_Mlonek
wczoraj o 7 rano umarła Antonina lat 70
Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 08:40
autor: jedi4
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 00-105.jpg
Witam prosiłbym o wyodrębnienie z aktu o numerze 102 osoby wieku w jakim zmarł oraz o ewentualne wymienione osoby na końcu - żona, dzieci.
Pozdrawiam
Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 09:07
autor: Kamiński_Janusz
lat 75, wdowiec, syn rodziców nieznanych. Mieszkał przy dzieciach w Janowcu... Nic więcej.
Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 09:24
autor: jedi4
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 26-130.jpg
W akcie numer 126 podany jest Ignacy Wasilewski? Jesli tak to zmarły czy ona pozostawiła owdowiałego? Ile lat miała jak zmarła?
Jeśli Ignacy sie pojawił bardzo proszę dzień i miesiąc śmierci tej Antoniny.
Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 09:35
autor: Łukaszek_Mlonek
A miałam Ci wczoraj pisać, że Antonina z domu Burhard/Burchard mieszkała przy dzieciach w Janowcu i owdowiła Ignacego
Zgł. 29 X / 10XI 1875 o 4 wieczorem
Zgł. Wojciech Goździkowski 37l. Daniel Dębicki 36l. osadnicy mieszkający w Janowcu
Zmarła wczoraj o 7 rano , lat 70
więcej info nie ma
W AZ102 Ignacego powyżej jest jako pierwszy zgłaszający zgon Daniel Dębicki 45lat i Kajetan Wrotkowski 40lat.
Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 10:03
autor: jedi4
Piękne dzięki

wychodzi na to że to będzie ten co trzeba Ignacy, ponieważ Daniel Dębicki może nie bezpośrednio ale był spokrewniony z wcześniej wspomnianymi w aktach. Ale wiek śmierci się nie zgadza, gdyż w roku 1880 miałby lat 61 a nie 75. Daniel Dębicki miał bratanka, którego żony dziadkami byli Ignacy i Antonina.
Antoniny aktu urodzenia nie mam, ale opierajac sie na akcie małżeństwa by wynikało że w momencie śmierci by miała lat 61
A mógłbyś wyodrębnić jeszcze Ignacego dzień i miesiąc śmierci? Z góry bog zapłać

Wiek śmierci oraz ewentualne osoby
: czw 27 lip 2023, 10:40
autor: Łukaszek_Mlonek
Zgł. 1/13 VIII
Zgon 30 VII / 11VIII tego roku o 8 wieczorem
Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 15:05
autor: jedi4
Witam, Uprzejmie proszę o wyłapanie tłumaczeń z tekstów:
1)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Akt nr 4 - Wiek panny mlodej
2)
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... a9d95c_max
Akt nr 100 - dzień i miesiąc narodzin i czy rodzicami Antoni i Franciszka Raczyńska
3)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 10-315.jpg
Akt 315 miesiąc i dzien urodzenia
4)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 59-362.jpg
Akt 360 miesiac i dzien narodzin
5)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 88-093.jpg
Akt 93 miesiąc i dzien urodzin
Pozdrawiam
Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 15:31
autor: Łukaszek_Mlonek
AM4 1911 Janowiec panna lat 23 ,obydwoje po 23
15/28XI
ur.wczoraj
ich dziecko
chrz18/30X , ur. dziś
Chrz7/19XI , ur. 6/16XI
chrz.19II /3III, ur.17II / 1III
Tu wszyscy chcą tłumaczenia - dawaj tytuły odznaczające od innych
Nazwiska, miejscowości
Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 15:55
autor: jedi4
W sensie nazwisko i imię w przyszłości tych do tłumaczeń tak żeby inni mogli korzystać w tym sensie?
Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 16:20
autor: elgra
Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 18:13
autor: jedi4
* post ocenzurowany na prośbę moderatora *
@
Łukaszek_Mlonek pięknie dzięki

Prosba o tlumaczeniw
: pt 28 lip 2023, 18:49
autor: elgra
jedi4 pisze:Witam, Uprzejmie proszę o wyłapanie tłumaczeń z tekstów:
1)
Akt nr 4 - Wiek panny mlodej
2)
Akt nr 100 - dzień i miesiąc narodzin i czy rodzicami Antoni i Franciszka Raczyńska
3)
Akt 315 miesiąc i dzien urodzenia
4)
Akt 360 miesiac i dzien narodzin
5)
Akt 93 miesiąc i dzien urodzin
A następnie (całkiem słusznie) prosisz o dopisanie nazwisk:
jedi4 pisze:W sensie nazwisko i imię w przyszłości tych do tłumaczeń tak żeby inni mogli korzystać w tym sensie?
Tylko, ze same nazwiska niewiele dają żeby inni mogli korzystać. Potrzebne im są przede wszystkim parafie, rok ...
Łukaszek_Mlonek pisze:
Tu wszyscy chcą tłumaczenia - dawaj tytuły odznaczające od innych
Nazwiska, miejscowości
Jeśli chcesz dokładniejszego tłumaczenia, to poczytaj
Jeden post - jeden akt
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53768.phtml
Pozdrawiam,
Elżbieta - moderator
Aleksandra Dębicka, 289, Janowiec 1888
: pt 28 lip 2023, 19:28
autor: jedi4
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2101b2_max
Proszę o tłumaczenie dnia i miesiaca sporządzenia aktu i urodzenia.
Pozdrawiam
Ok, dziękuję @Sroczyński_Włodzimierz