parafia Sławków, Bebelno, Gołonóg.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Kubasik&Cieślik, 1879, par.Sławków

Post autor: Marek70 »

Sławków 22/09/1879 o 13:00,
Świadkowie: Stanisław Tuszyński 59 wyrobnik, Wojciech Czuber 51 wyrobnik, zam. we wsi Łosień,
Młody: Franciszek Kubasik, kawaler, żołnierz czasowo urlopowany, lat 31, ur. i zam. przy bracie we wsi i par. Niegowonice, syn zmarłych Jana i Zofii zd. Cieślik małż. Kubasików,
Młoda: Katarzyna Kania, panna, lat 22, ur. i zam. we wsi Łosień przy rodzicach, córka Franciszka i Jadwigi zd. Kuzioy małż. Kaniów gospodarzy zam. we wsi Łosień.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Niegowonice.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Akt małżeństwa - Krawczyk&Dionizak - 1879 par.Niegowonic

Post autor: izabelas »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa:

Andrzej Krawczyk i Franciszka Dionizak
1879 rok, Niegownice.

Z tego co mi wiadomo Franciszka była wdową, a Andrzej pochodził z Łaz parafii Sławków.
Niestety mam pojedynczy .jpg bo został mi przesłany mailem.

https://zapodaj.net/plik-QkCcx64Ikw

Pozdrawiam, Izabela
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 382
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13

Akt małżeństwa - Krawczyk&Dionizak - 1879 par.Niegowonic

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się w miejscowości Niegowonice 29 maja / 10 czerwca 1879 r o dwunastej w południe. Oświadczam, że w obecności Wojciecha Puczek lat 44 i Jana Siodłak lat 49 rolników posiadających gospodarstwa, w Niegowoniczkach mieszkających zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Krawczyk kawalerem lat 30 synem żyjącego Wojciecha i nieżyjącej Agnieszki z Greków małżonków Krawczyk urodzonym w Łazach parafii Sławków i z ojcem mieszkającym a Franciszką Falfus wdową po zmarłym w Niegowonicach rok temu Franciszku Falfus, lat 30 córką żyjącego Franciszka i nieżyjącej Marianny z Gołów małżonków Doniziaków urodzoną w Prusach a w Niegowonicach na osiedlu mieszkającej. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi w niedziele (daty) w parafii Sławków i Niegowonickim kościele. Nowo poślubieni oświadczyli, że intercyzy nie podpisywali. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Paweł Włodek miejscowy proboszcz. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i ja podpisałem. Podpis.

Waldemar
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Akt małżeństwa - Litewka Czechowska - Sułoszowa 1897

Post autor: izabelas »

Akt małżeństwa
Anna Czechowska i Stanisław Litewka,
rodzice: Józef Czechowski i Franciszka Czechowska, z domu Barć/Barcz.
rodzice: Jan Litewka i Marianna Litewka z domu Krzywda.
08.02.1897 Sułoszowa.

Akt 5.

https://zapodaj.net/plik-kcC5mzd4Ok

Z góry uprzejmie dziękuje,
Izabela S.
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Akt małżeństwa - Czechowski Burakowska - Sułoszowa 1897

Post autor: izabelas »

Akt małżeństwa
Józef Czechowski i Marianna Burakowska
rodzice: Józef Czechowski i Franciszka Czechowska, z domu Barć/Barcz.
rodzice: Teodor Burakowski i Rozalia Burakowska z domu Wielbińska
08.02.1897 Sułoszowa.

Akt 4.

https://zapodaj.net/plik-XtXTLChozM

Z góry uprzejmie dziękuje,
Izabela S.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa - Czechowski Burakowska - Sułoszowa 1897

Post autor: el_za »

ślub - 27.I/ 08.II.1897
świadkowie - Jan Cygankiewicz, l.56 i Jan Kaganiec, l.30, rolnicy z Sułoszowej
młody - Józef Jan, kawaler, lat 23, stolarz, syn tutejszego organisty Józefa i Franciszki z d.Barc, ur. i zam. w Sułoszowej przy rodzicach
młoda - Marianna Katarzyna, panna, lat 20, córka Teodora i Rozalii z d.Wielbińskiej, miejscowych szynkarzy?, ur. w Olkuszu, zam. w Sułoszowej przy rodzicach
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dali słownie rodzice młodej

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa - Litewka Czechowska - Sułoszowa 1897

Post autor: el_za »

ślub - 27.I/ 08.II.1897
świadkowie - Jan Kaganiec, l.30 i Jan Cygankiewicz, l.56, rolnicy z Sułoszowej
młody - Stanisław Jan, kawaler, lat 22, syn Jana i Marianny z d.Krzywda, rolników, ur. i zam. we wsi i parafii Biały Kościół, przy rodzicach
młoda - Anna Marianna, panna, lat 21, córka tutejszego organisty Józefa i Franciszki z d.Barc, ur. i zam. w Sułoszowej
zapowiedzi - trzy, w obu parafiach; umowy nie zawarli
pozwolenie na ślub dał Jego Ekscelencja Biskup Diecezji Kieleckiej, 06/ 18.XI.1896 za nr 2100

Ela
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch

- GenBaza, Skanoteka

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z https://imgbb.com/ Zapodaj, Fotosik, itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia


O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Post autor: izabelas »

Bardzo dziękuję za połączenie moich wątków.
Niestety nigdy nie miałam rosyjskiego, ale kiedyś czyniłam próby z samodzielnym tłumaczeniem z języka niemieckiego i tutaj w wolnym czasie na pewno będę chciała podjąć samodzielne próby tłumaczenia. Jednak teraz mam akt, który próbowałam zdobyć od bardzo długiego czasu, dziś dostałam go w formie zdjęcia od księdza, nie znam nawet daty, dlatego wrzucę tutaj prośbę o tłumaczenie, bo wszelkie dane będą dla mnie istotne i ważne. Napiszę wszystko co wiem, ale ceniąc czas i naprawdę dobre serca osób tutaj - jestem niesamowicie wdzięczna za cierpliwość i wszystko co robią tłumacze tutaj, zobowiązuje się spróbować ogarniać sama :)))
Pozdrawiam, Izabela.
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Post autor: izabelas »

Akt małżeństwa Marianna Marzec i Stanisław Krawczyk.
Parafia Sławków, miejscowość Łazy.

Rodzice:
Franciszek Marzec i Katarzyna z d.Kubiczek
Andrzej Krawczyk i Franciszka z d.Dyoniziak.

Dostałam ten skan od księdza, nie znam nawet roku, wiem, że Marianna była wdową.

Dziękuję ogromnie z góry!

https://zapodaj.net/images/1be00fd127116.jpg
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

ślub - 13/ 26.IX.1909
świadkowie - Michał Krawczyk, l.40 i Józef Dombek, l.44, rolnicy z Łazów
młody - Stanisław Krawczyk, kawaler, robotnik, żołnierz rezerwy, lat 26, ur. Niegowonice, zam. w kolonii Niemce, par. Strzemieszyce Wielkie, syn Andrzeja i Franciszki z Dyoniziaków, włościan
młoda - Marianna Honiek, wdowa po Franciszku Honiek, zmarłym w ubiegłym roku, lat 19, ur. i zam. w Łazach, tut. parafii, córka Franciszka i Katarzyny z Kubiczków, małż. Marzec, rolników

Ela
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Post autor: izabelas »

Akt urodzenia dziecka Marianny Honiek z domu Marzec.
1909 rok, Łazy parafia Sławków.
To jedyne co wiem.
Przepraszam za jakość zdjęcia, to zdjęcie otrzymane od księdza.
Mam nadzieję, że uda się odczytać datę, nazwisko ojca i dane dziecka.

Okazało się, że moja prababcia miała pierwszego męża, została wdową w wieku 18 lat
i możliwe, że z nim miała pierwsze dziecko, które urodziło się po jego śmierci.
U mnie w rodzinie były przekazy, że jeden z braci dziadka został wywieziony do Oświęcimia,
ale nikt nie znał nawet jego imienia, jakby nigdy nie było większych przekazów, jakby zapomniany.
Żaden brat się "nie zgadzał", a oto odkrywam ten akt urodzenia, brata z pierwszego małżeństwa o którym nikt nie wiedział, brata, który urodził się 20 lat przed moim dziadkiem - może dlatego dziadek go "nie znał"...
Rozpisałam się, ale dla mnie to nowa, nieznana historia, dlatego proszę o pomoc w aktach.

https://zapodaj.net/images/7da82160e1b69.jpg
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Sławków 31/01/1909 o 13:00,
Zgłaszający: Zofia Guzik, akuszerka, lat 80,
Świadkowie: Michał Krawczyk 45, Andrzej Wyłupek 38, rolnicy z Łazów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/01/1909 o 2:00 we wsi Łazy,
Ojciec: Franciszek Choniek zmarły w sierpniu 1908,
Matka: Marianna zd. Marzec, lat 18,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Michał Krawczyk i Katarzyna Wyłupek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Post autor: izabelas »

Sroczyński_Włodzimierz pisze:Nie prościej
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
?
Dziękuję, ta księga może mi odpowiedzieć na wiele pytań, nie mam wyjścia jak zabrać się za cyrylicę..
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”