par. Kielce Katedra ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Kielce Katedra 1908r

Post autor: Marek70 »

Kielce 02/08/1908 o 10:00,
Ojciec: Michał Wsół, lat 30, rolnik z Sukowa,
Świadkowie: Wojciech Macek 25, Franciszek Parkita 42, rolnicy z Sukowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 29/07/1908 o 10:00 w Sukowie,
Matka: Anna zd. Ramiączek, lat 26,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Wojciech Macek i Katarzyna Sobczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

ok proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r

Post autor: Mateusz_Wsół »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojej 3xprababci Barbary Wsół z 1913 roku z sukowa, nr aktu 237 , poniżej link
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400806,32
z góry dziękuję za pomoc
Mateusz Wsół
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2025, 22:30 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

ok proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1915

Post autor: Mateusz_Wsół »

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 201 z 1915 roku link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400848,35
Z góry dziękuje za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2025, 22:27 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
wojciech_zawadzki

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pn 23 gru 2024, 00:59

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r

Post autor: wojciech_zawadzki »

Mogą być pomyłki ale --

Odbyło się w mieście Kielce trzydziestego kwietnia rok dziewiętnasty tysiąc dziewięćset trzynasty
dając trzecią po południu. Pojawił się: Stanisław Kosmalya?, trzydzieści trzy lata i Wojciech Parkita czterdzieści lat, rolnik z Sukowa, i oznajmił, że: Barbara zmarła wczoraj o jedenastej wieczorem Barbara Wsół piędziesiąt pięc? lat, wdowa po rolniku Wincenty Wsół, córka Jana i Franciszki z domu Macek. Warunkowo zwolniony Potwierdzenie śmierci Barbary Wsół tym, którzy się pojawili przeczytane przez nas tylko z podpisem.

Pozdrawiam, Wojciech
Mazurek_Mikołaj

Sympatyk
Adept
Posty: 37
Rejestracja: śr 08 sty 2025, 15:07
Lokalizacja: warszawa

proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1915r

Post autor: Mazurek_Mikołaj »

Tłumaczenie, mogą być drobne błędy

Działo się w mieście Kielce, dwudziestego czwartego marca, szóstego kwietnia tysiąc dziewięćdziesiątego piętnastego roku, o godzinie dziesiątej rano. Marianna Krążek, lat sześćdziesiąt, babcia niemowlęcia, zamieszkała w Posłowicach, stawiła się w obecności Wincentego Domagały, lat dwadzieścia trzy, i Jana Puty, lat czterdzieści dwa, rolników z Posłowic, i przedstawiła nam niemowlę płci męskiej, oświadczając, że urodziło się tam dwudziestego drugiego marca, czwartego kwietnia tego roku, o godzinie piątej po południu, z prawowitych małżonków, Wojciecha Wsóła, lat dwadzieścia sześć, będącego na wojnie, i jego żony, Franciszki, z domu Krążek, lat dwadzieścia cztery. Dziecku temu nadano imię Władysław podczas chrztu świętego, którego udzielił nam dziś Ksiądz Antoni Genczajski?, a jego chrzestnymi byli: Wincenty Domagała i Franciszek Wsół. Akt ten została odczytany niepiśmiennym i tylko my ją podpisaliśmy.

Pozdrawiam
Mikołaj
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z 1913r

Post autor: el_za »

Działo się w mieście Kielce trzydziestego kwietnia [trzynastego roku]* tysiąc dziewięćset trzynastego roku, o trzeciej po południu. Stawili się: Stanisław Kosmala, trzydzieści trzy lata i Wojciech Parkita czterdzieści sześć lat, rolnicy z Sukowa, i oznajmili że: tamże, przedwczoraj, o jedenastej wieczór zmarła Barbara Wsół, pięćdziesiąt pięć lat, wdowa po rolniku Wincentym Wsół, córka nieżyjących Jana i Franciszki z domu Macek. Po naocznym przekonaniu o zgonie Barbary Wsół, akt ten stawającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany

* tu wg mnie jest pomyłka w zapisie: powinno być, analogicznie jak w następnym akcie: trzydziestego kwietnia/ trzynastego maja, tysiąc dziewięćset trzynastego roku

Ela
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

ok proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1887

Post autor: Mateusz_Wsół »

Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia brata mojego prapradziadka Wojciecha Wsół z Sukowa, akt 407 , link poniżej
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400681,72
i bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku obok na marginesie, wiem że Wojciech był na wojnie w 1915 roku, więcej szczegółów nie znam.
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu.

moderacja (elgra)
ale znasz parafie, rok, rodzaj aktu, nazwiska w tym nazwiska rodziców ...
wiec podawaj to co wiesz
zgodnie z
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 6092.phtml
a szczególnie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2025, 22:32 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

proszę o przetłumaczenie akt urodzenia z rosyjskiego 1887r

Post autor: Mateusz_Wsół »

Witam, rodzice Wojciecha to Wincenty Wsół i Barbara Macek, akt urodzenia sporządzony w Kielce Katedra. Pisze tutaj ponieważ nie umiem odczytać aktu z rosyjskiego i liczę na pomoc tutejszej społeczności. Dzięki wam udało mi się posunąć na przód i odnaleźć rodzinę o której wcześniej nie miałem pojęcia że jest. Pozdrawiam
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

19/ 31.V.1887
świadkowie - Jan Jamróz, l.24 i Wojciech Baran, l.50, chłopi z Sukowa
ojciec - lat 29, rolnik z Sukowa
matka - lat 26
Wojciech - ur. w Sukowie, 26.III/ 07.IV, tego roku o 9.00 wieczór
ochrzczony trzeciego dnia po urodzeniu
chrzestni - Jan Jamróz i Marianna Parkita

09/ 22.X.1913 w Katedrze zawarł zw. małż. z Franciszką Krążek

Ela
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

ok Akt urodzenia Franciszka Krążek 1891 Kielce

Post autor: Mateusz_Wsół »

T: proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego 1891r

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu akt 262, Franciszka krążek z Posłowic , ożeniła się z Wojciechem Wsół w 1913roku , więcej nic nie wiem. link poniżej
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400701,47
i proźba o przetłumaczenie też tego co na marginesie napisano.
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Mateusz

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł.
Ostatnio zmieniony czw 20 mar 2025, 11:47 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z rosyjskiego 1891r

Post autor: el_za »

chrzest - 02/ 14.IV.1891
świadkowie - Jan Domagała, l.25 i Jakub Wiecek (Więcek?) l.40 rolnicy z Posłowic
ojciec - Jan, lat 50, rolnik z Posłowic
matka - Marianna z Kwietniów, lat 37
Franciszka - ur. Posłowice, wczoraj o 6.00 wieczór
chrzestni - Józef Domagała i Marianna Jędrocha

09/ 22.X.1913 w Katedrze poślubiła Wojciecha Wsół

Ela
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

Aktu zgonu nr 499 Jan Kubic z Sukowa 1910r Kielce Katedra

Post autor: Mateusz_Wsół »

proszę o pomoc w przetłumaczeniu akt zgonu Jan Kubic , nr 499 ,suków, Kielce Katedra , link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400805,64
z góry dziękuję za pomoc.
Mateusz
Ostatnio zmieniony pt 21 mar 2025, 11:15 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

akt urodzenia Wincenty Kubic 1882r Kielce Katedra

Post autor: Mateusz_Wsół »

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr 518 , akt urodzenia Wincenty Kubic, Kielce Katedra , link poniżej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400647,67
z góry dziękuję za pomoc
Mateusz.
Ostatnio zmieniony pt 21 mar 2025, 11:09 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
Mateusz_Wsół

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 01 mar 2025, 22:00

Akt urodzenia Katarzyna Kubic 1906r kielce katedra

Post autor: Mateusz_Wsół »

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 752, Katarzyna Kubic z Sukowa, parafia Kielce Katedra ,link pod spodem:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400793,128
Z góry dziękuję za pomoc
Mateusz
Ostatnio zmieniony pt 21 mar 2025, 11:12 przez Mateusz_Wsół, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”