Strona 2 z 5

Re: Proszę o tłumaczenie z rosyjskiego do indeksacji

: ndz 22 sty 2012, 02:26
autor: maluszycka
akt 24 Joachim
akt 25 Kryczkowska
akt 28 raczej Gośnieńska, c. Kaspra, Dominik Dobrowolski
akt 10 to imię to moze Henrietta

Re: Proszę o tłumaczenie z rosyjskiego do indeksacji

: sob 28 sty 2012, 00:36
autor: Nowocin_Beata
Dziękuję za okazaną pomoc.
Proszę o tłumaczenie n/w aktów:

akt 17- jak brzmi nazwisko panieńskie Barbary, matki Marceliny Marianny?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 15-018.jpg

akt 43- czy nazwisko Wojciecha to Czadź?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 43-046.jpg

akt 47- jakie nazwisko nosi Wilhelm, mąż Anny Franke, ojciec Adolfa?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-050.jpg

akt 67 i 68 : Jak brzmią nazwisko panieńskie matek?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 65-069.jpg

Serdecznie pozdrawiam, Beata. :k:

Re: Proszę o tłumaczenie z rosyjskiego do indeksacji

: sob 28 sty 2012, 15:31
autor: Nowocin_Beata
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu w/w aktów.
Jeszcze jedno pytanie. Jakie noszą nazwiska rodzice Karola tj.Józef i Paulina w akcie nr 89?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 84-089.jpg
Pozdrawiam, Beata.

: sob 28 sty 2012, 16:38
autor: elgra
akt 17 - Germanowska (?)
akt 43 - Gadź (?)
akt 68 - Gondek (Gądek)
akt 89 - Juwa (?) - "w" jak w wieku matki

: sob 28 sty 2012, 21:09
autor: maluszycka
Ja odczytałabym to tak:
.17 Germałowska
a.43 jw.
a.47 Biterel?
a. 67 Miś?
a.68 Gondlak (Gądlak)? - niezamężna
a 89 jw.

: ndz 26 lut 2012, 16:28
autor: Nowocin_Beata
Dziękuję za odpowiedź i proszę o pomoc.

akt 94- Jak brzmi nazwisko panieńskie Józefy, matki Anny Dzienisiewicz?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 94-099.jpg

akt 113- Czy dobrze czytam nazwisko panieńskie Józefy jako Marosek, Gajewska z Marosków?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 12-117.jpg
Pozdrawiam, Beata.

: ndz 26 lut 2012, 16:51
autor: elgra
akt 94 - z Urbanowiczów ?
akt 113 - z Marosków

: czw 01 mar 2012, 23:45
autor: Nowocin_Beata
Dziękuję za odpowiedź.
Jakie imię nosi ojciec Rocha Dąbrowskiego? Czytam, że jest to Mattadej. Jak przetłumaczyć? Mateusz?
akt 173/1873
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 72-177.jpg
Pozdrawiam, Beata.

: sob 03 mar 2012, 14:52
autor: jackun
Przypuszczam, że pisownia imienia jest 'inowacją' spisującego akt. Przychyliłbym się, że chodziło o Mateja, formę oboczną od Mateusza, spotykaną również i dzisiaj, o czym świadczą wyniki przeszukiwania internetu Google'm. Mateusz po rosyjsku to Матвей, a po ukraińsku Матей (lub Матвій).
Pozdrawiam

: sob 03 mar 2012, 20:46
autor: el_za
A może chodzi o imię Mетодий - Metody? - napisane w wersji "innowacyjnej"

pozdrawiam Ela

: śr 07 mar 2012, 20:47
autor: Nowocin_Beata
Dziękuję za odpowiedzi.
Poniżej następne pytania dotyczące metryk z Parafii Jasieniec.

akt 47 z 1874- Henryk Binkie s. Karol i ...... zd. Łapa. Jakie jest imię matki?
akt 49 z 1874- Łariom Timofiejewicz ze Szpitala Dz. Jezus na wych. Anny Opalińskiej. Jak zapisać imię i nazwisko dziecka?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =46-51.jpg

akt 53 z 1874- Władysław Solecki s. Antoni i ......zd. Krajewska. Jakie jest imię matki?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =52-57.jpg

Pozdrawiam, Beata.

: śr 07 mar 2012, 21:41
autor: el_za
akt 47 - :shock: ???
akt 40 - Hilary Timofiejew; czy dzieci ze Szpitala Dzieciątka Jezus przyjmowały nazwisko opiekunów?, nie wiem
akt 53 - Julia z Krajewskich

pozdrawiam Ela

: czw 08 mar 2012, 18:04
autor: Nowocin_Beata
W akcie nr 47 przychylam się do imienia Elżbieta.
Pozdrawiam, Beata.

: czw 08 mar 2012, 19:07
autor: ewa_os
No,nie wiem.Zapisano : Elsztyna.Nie przypomina to żadnego znanego mi imienia,do Elżbiety też daleko,chyba ,że to jakiś niedouczony pisał.
Ewa

: czw 08 mar 2012, 20:24
autor: Kaczmarek_Aneta
Podobnie jak Pani Ewa - sądzę, że należy zapisać imię tak, jak je wyraźnie zapisano - Elsztyna.
Może chodzi o jakieś imię obcego pochodzenia, np. Elstina, Helstina (możliwe formy) ?

Pozdrawiam
Aneta