Strona 2 z 3

: pn 29 paź 2012, 22:41
autor: Piotr_Orłowski
Dziękuję za tłumaczenie oraz za link do ciekawej stronki. Może sam spróbuję coś przetłumaczyć tylko pewnie trochę mi to zajmie czasu. Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam.
Piotr

: pn 29 paź 2012, 22:54
autor: Jan.Ejzert
Akt. 127 Niszczyce
Działo się w osadzie Bielsk 16 / 28 grudnia 1887 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się osobiście Stanisław Rutkowski, robotnik 34 letni w Niszczycach mieszkający, w obecności Antoniego Góralskiego, służącego 43 lat i Mariana Klekowickiego chłopa 38 lat, obu w Niszczycach mieszkających i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się w Niszczycach 14 / 26 grudnia bieżącego roku, o godzinie 11 przed południem, od prawowitej jego żony Marianny z Umieńskich 26 letniej. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dnia dzisiejszego przez Księdza Jana Trzcińskiego dano imię Antoni, a chrzestnymi jego byli Franciszek Kaźmierczak i Maryanna Chyczewska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i ze względu na ich niepiśmienność przez Nas tylko podpisany. Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Proboszcz parafii Bielsk.
Ks. Jan Trzciński

: wt 30 paź 2012, 10:58
autor: Jan.Ejzert
Akt. 88 Niszczyce
Działo się w osadzie Bielsk 21 sierpnia / 2 września 1886 roku o godzinie 6 po południu. Stawił się osobiście Stanisław Rutkowski, robotnik 33 lat w Niszczycach mieszkający, w obecności Józefa Umieńskiego, rolnika 35 lat i Józefa Ablewskiego chłopa 53 lat, obu w Niszczycach mieszkających i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się w Niszczycach 19 / 31 sierpnia bieżącego roku, o godzinie 10 wieczorem, od ślubnej jego żony Marianny z Umieńskich 27 letniej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Jana Trzcińskiego dano imię Józef, a chrzestnymi jego byli Józef Umieński i Rozalia Rutkowska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i ze względu na ich niepiśmienność przez Nas tylko podpisany. Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Proboszcz parafii Bielsk.
Ks. Jan Trzciński

: śr 31 paź 2012, 23:45
autor: Piotr_Orłowski
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu nr 10 Bonisław dotyczący Pawła Linowskiego i jego syna Antoniego.
Czy akt nr 3 Leszczyno dotyczy Macieja i Antoniego Parzęckich?
Proszę o pomoc.
Pozdrawiam Piotr

: ndz 04 lis 2012, 18:27
autor: Piotr_Orłowski
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu nr 10 Bonisław dotyczący Pawła Linowskiego i jego syna Antoniego.
Czy akt nr 3 Leszczyno dotyczy Macieja i Antoniego Parzęckich?
Proszę o pomoc.
Pozdrawiam Piotr

: sob 10 lis 2012, 22:31
autor: Piotr_Orłowski
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów. Myślałem że dam radę, ale się przeliczyłem. Moja znajomość języka rosyjskiego ogranicza się jedynie do odczytania imion i nazwisk. Proszę o pomoc.

https://picasaweb.google.com/lh/photo/G ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/o ... directlink

Z góry dzięki za pomoc.
PS są to bardzo dla mnie ważne dokumenty.
Pozdrawiam
Piotr

: pn 12 lis 2012, 12:26
autor: Gośka
108. Mały Brudzeń
Działo się w Bądkowie Kościelnym 9/22 grudnia 1901 roku o godzinie 3 po poludniu. Stawił się Marian Bętlewski gospodarz z Małego Brudzenia lat 36 i w obecności świadków Tomasza Lamka chłopa z Małego Brudzenia lat 29 i Kazimierza Nizińskiego zakrystianina z Bądkowa lat 26 okazał nam dziecię płci męskiej, objaśniając, że urodziło się ono przedwczorajszego dnia o godzinie 9 wieczorem w Małym Brudzeniu z jego ślubnej żony Magdaleny z Latośkiewiczów lat 30. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Teofil a rodzicami chrzestnymi byli Tomasz Lamka i Waleria Krajeska (?). Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepismiennym przeczytany i przez nas podpisany został.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ks. (..)

W następnym jakie miejscowości? :?
poprzednich nie mogę otworzyć :cry:

Gośka :)

: wt 13 lis 2012, 21:18
autor: Piotr_Orłowski
Dzięki wielkie Gośka, bardzo mi pomogłaś. Następny akt nr 4 Kęsice parafia Jeżewo. Te trzy poprzednie już są przetłumaczone.
Pozdrawiam, Piotr

: śr 14 lis 2012, 09:21
autor: Gośka
4 Kęsice
Działo się to we wsi Jeżewo 10/23 stycznia 1908 roku o godzinie 10 rano. Stawiła sie Franciszka Kęsicka lat 70 bywająca przy porodach, mieszkająca w Kęsicach, w obecności Józefa Czachowskiego lat 58 i Józefa Prucheńskiego lat 40 obydwu w Kęsicach mieszkających i okazała nam dziecię płci męskiej, objaśniła, że urodziło sie w Kęsicach 1/14 stycznia tego roku o godzinie 10 wieczorem, z Józefy Malanowskiej z Kęsickich lat 30, wdowy, wyrobnicy mieszkającej w Kęsicach, od nieznanego ojca. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Zygmunt, a rodzicami chrzestnymi byli Szymon Kęsicki i Marianna Kęsicka. Akt ten niepiśmiennej zgłaszającej i świadkom przeczytany i przeznas tylko podpisany został. Administrator Jeżewskiej Parafii Utrzymujący akta Stanu Cywilnego Ks. (...)

dopisek
Urodzony wtym akcie zmarł dnia 31 marca 1986 roku w Bronaszewicach. Akt zgonu został sporządzony w USC Gozdowo za Nr 7/86
Zawidz.1986.04.14
Naczelnik Gminy Halina Wysocka Kierownik USC

:) Gośka

: pt 16 lis 2012, 17:40
autor: Piotr_Orłowski
Dzięki Gośka, jesteś WIELKA http://genealodzy.pl/modules/PNphpBB2/i ... age_12.gif http://genealodzy.pl/modules/PNphpBB2/i ... age_14.gif
Bardzo mi pomogłaś - zawsze o jeden krok do przodu - bardzo dziękuję
Piotr

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: wt 08 sty 2013, 00:53
autor: Piotr_Orłowski
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższych aktów:

parafia Strzegowo, Natalia Gawrońska
https://picasaweb.google.com/lh/photo/- ... directlink

parafia ?, Apolonia Zdunowska
https://picasaweb.google.com/lh/photo/U ... directlink

Są to dla mnie ważne dokumenty, które umożliwią mi dalsze poszukiwania przodków.
Pozdrawiam, Piotr

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: wt 08 sty 2013, 07:47
autor: RoRo500
Strzegowo #9
Wieś Strzegowo 15/28 stycznia 1901 roku o 15. Stawił się Jan Gawroński lat 28, organista zamieszkały w Strzegowie, w towarzystwie Jana Radomskiego lat 27 i Piotra Ruszkowskiego lat 33, obu chłopów zamieszkujących w Strzegowie, i okazał nam dziecię płci żeńskiej deklarując, żę urodziło się ono w Strzegowie 12/25 stycznia bieżącego roku o 3 rano, z jego ślubnej małżonki Zofii z Chęcińskich lat 27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym, odbytym dzisiaj przez Nas, nadano imię Natalia, a jego chrzestnymi byli Julian Tyszke i Józefa Makowiecka. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym był przeczytany i przez nas i ojca dziecka podpisany.
Ksiądz Stanisław Małkiewicz(?) Proboszcz parafii Gralewo i urzędnik stanu cywilnego

54 Dobrska
Wieś Gralewo 3/15 kwietnia 1897 o 11. Stawił się Józef Zdunowski, chłop z Dobrsk lat 43, w towarzystwie Mariana Skolmowskiego lat 38 i Mateusza Kurowskiego lat 45, obu chłopów z Dobrsk, i okazał nam dziecko płci żeńskiej, deklarując, że urodziło się ono przedwczoraj we wsi Dobrska o 11 wieczorem z jego ślubnej małżonki Leokadii z Jankowskich lat 40. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiaj nadano imię Apolonia, a jego chrzestnymi byli Adam Gadecki i Anna Grodecka. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym był przeczytany i przez nas podpisany.
Proboszcz parafii Gralewo i urzędnik stanu cywilnego Ks. Józef Doleniowski(?)

Pozdrawiam,
Roman

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: czw 21 lut 2013, 19:45
autor: Piotr_Orłowski
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów, pomoże mi to ogromnie w poszerzeniu mojego drzewa genealogicznego.

https://picasaweb.google.com/lh/photo/h ... directlink

https://picasaweb.google.com/lh/photo/X ... directlink

https://picasaweb.google.com/lh/photo/z ... directlink

https://picasaweb.google.com/lh/photo/w ... directlink

Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Piotr

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: pt 22 lut 2013, 12:49
autor: MonikaMaru
Witam,

1.Dźwierzno
1. Działo się: Ciachcin 13/25.I.1869 o 12 w poł.
2. Świadkowie: Antoni Wojciechowski, gospodarz, 60 lat i Stanisław Gołębiewski gospodarz 37 lat, obaj zam. w Dźwierznie
3. Pan młody: PIOTR NIEDZIELSKI 22 lata, kawaler, zam. w Podolszycach przy rodzicach, rodem z Podolszyc pow. płocki, syn Stanisława i Marianny z Pankowskich gospodarzy zam. w Podolszycach.
4. Panna młoda: MICHALINA WOJCIECHOWSKA panna, 20 lat, urodzona w Dźwierznie córka Andrzeja i Julianny ze Szczygielskich gospodarzy, zam. w Dźwierznie przy rodzicach.
5. Zapowiedzi: trzy ogłoszone w tutejszym i imielnickim kościele parafialnym 29.XII.ub.r./10.I.br; 5/17.I. oraz 12/24.I.br
6. Pozwolenie na ślub: udzielone ustnie przez asystującego ojca panny młodej
7. Umowa przedślubna: nie zawarto
8. Obrzęd odprawił: ks. Józef Strusiński- adm.utrz.ASC
9. Akt po przeczytaniu podpisał tylko ksiądz, pozostałe osoby niepiszące.

16. Dźwierzno
1. Działo się: Ciachcin 14/26.IV.1874 o 7-ej po poł.
2. Ojciec: Ludwik Orło(w)ski włościanin zam. w Dźwierznie, 28 lat
3. Świadkowie: Stanisław Gołębiewski 38 lat i Paweł Gralicki 37 lat, gospodarze zam. w Dźwierznie
4. Dziecko: płci żeńskiej ur. w Dźwierznie dziś (26.IV.1874) o 3-ej w nocy
5. Matka: pr.małż. Magdalena z Niedzielskich 25 lat
6. Nadane imię: BRONISŁAWA
7. Chrzestni: Piotr Gołębiewski gospodarz w DXwierznie i Antonina Orłowska
8. Ochrzcił: ks. Józef Strusiński
9. Akt po przeczytaniu podpisał tylko ksiądz, pozostali nie piszą.

36. Dźwierzno
1. Ciachcin 4/16.VII.1871 o 3-ej po poł.
2. Ludwik Orłowski 25 lat, włościanin zam. w Dźwierznie
3. Piotr Gołębiewski 33 lata i Józef Kołodziejski 30 lat, obaj włościanie zam. w Dźwierznie
4. płci żeńskiej ur. w Dźwierznie 30.VI./12.VII.br o 7-ej rano
5. pr. małż. Magdalena z Niedzielskich 20 lat
6. MARIANNA
7. Wincenty Litewski włościanin z Podolszyc i Marianna Cybulska
8. ks. Józef Strusiński
9. Akt podpisał tylko ksiądz

25. Dźwierzno
1. Ciachcin 15/27.VII.1870 o 7-ej po poł.
2. Ludwik Orłowski , 25 lat, włościanin zam. w Dźwierznie
3. Antoni Wojciechowski włościanin 60 lat i Andrzej Wojciechowski włościanin 35 lat, obaj zam. w Dźwierznie
4. płci męskiej ur. w Dźwierznie 13/25.VII.br o 3-ej w nocy
5. pr.małż. Marianna z Niedzielskich 22 lata
6. STANISŁAW
7. Stanisław Gołembiewski włośc. z Dźwierzna i Anna Gołembiewska
8. Ks. Józef Strusiński
9. Akt podpisał tylko ksiądz.

Zachowałam pisownię nazwisk. A mamie lat ubywa.:wink:

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: wt 26 lut 2013, 08:46
autor: Piotr_Orłowski
Dziękuję bardzo za pomoc i jeśli tylko będę mógł ja w czymś pomóc to chętnie pomogę. Mogę pomóc w szukaniu dokumentów w Archiwum Diecezjalnym i Archiwum Państwowym w Płocku
Pozdrawiam
Piotr