Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Proszę ponownie o pomoc.
Z poważaniem
Paulina
Z poważaniem
Paulina
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam, zagapiłam się
i przegapiłam Twój akt, ale już tłumaczę.
202. Łowicz
1. Łowicz 24.VI./7.VII.1907 o 10-ej rano
2. Jan Michalski robotnik z Łowicza 40 lat mający
3. Jakub Trejter 32 lata i Franciszek Galiński 40 lat mający, robotnicy z Łowicza
4. płci żeńskiej urodzone w Łowiczu 15/28.VI.br o 9-ej rano
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 38 lat
6. BRONISŁAWA
7. Jakub Trejter i Elżbieta Galińska
Akt podpisał tylko ksiądz, obecni nie piszą.
Pozdrawiam,
Monika
202. Łowicz
1. Łowicz 24.VI./7.VII.1907 o 10-ej rano
2. Jan Michalski robotnik z Łowicza 40 lat mający
3. Jakub Trejter 32 lata i Franciszek Galiński 40 lat mający, robotnicy z Łowicza
4. płci żeńskiej urodzone w Łowiczu 15/28.VI.br o 9-ej rano
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 38 lat
6. BRONISŁAWA
7. Jakub Trejter i Elżbieta Galińska
Akt podpisał tylko ksiądz, obecni nie piszą.
Pozdrawiam,
Monika
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Dziękuję Moniko, nic nie szkodzi że przegapiłaś... i tak bym się pewnie przypomniała
Jak mogę prosić o odczytanie aktów urodzenia braci Bronisławy byłabym znów wdzięczna:
Walenty Michalski ur 1891 akt 94
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 91-094.jpg
oraz
Bolesław Michalski ur 1896 akt 156
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 55-158.jpg
Dziękuję raz jeszcze
Paulina
Jak mogę prosić o odczytanie aktów urodzenia braci Bronisławy byłabym znów wdzięczna:
Walenty Michalski ur 1891 akt 94
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 91-094.jpg
oraz
Bolesław Michalski ur 1896 akt 156
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 55-158.jpg
Dziękuję raz jeszcze
Paulina
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
94. Sobota
1. Sobota 31.X./19.XI.1891 o 12-ej w poł.
2. Jan Michalski 26 lat mający robotnik z Soboty
3. Feliks Niewiarowski 46 lat i Franciszek Kolembiewski 80 lat mający, robotnicy zamieszkali w Sobocie
4. płci męskiej urodzone w Sobocie wczoraj (18.XI.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 30 lat
6. WALENTY
7. Walenty Sałuda i Marianna Wróbel
Ochrzcił i akt podpisał ks. Jan Garwoliński
156. Kuczków
1. Pszczonów 10/22.VII.1896 o 6-ej po południu
2. Jan Michalski wyrobnik zamieszkały w Kuczkowie 30 lat mający
3. Marcin Trauta 48 lat i Jan Dańczak 28 lat mający, rolnicy z Kuczkowa
4. płci męskiej urodzone w Kuczkowie wczoraj (22.VII.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 26 lat
6. BOLESŁAW
7. Jan Dańczak i Franciszek Dańczak
Ochrzcił i akt podpisał w zastępstwie proboszcza ks. Wincenty Smoliński wikary.
Katarzyna młodnieje.
Pozdrawiam,
Monika
94. Sobota
1. Sobota 31.X./19.XI.1891 o 12-ej w poł.
2. Jan Michalski 26 lat mający robotnik z Soboty
3. Feliks Niewiarowski 46 lat i Franciszek Kolembiewski 80 lat mający, robotnicy zamieszkali w Sobocie
4. płci męskiej urodzone w Sobocie wczoraj (18.XI.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 30 lat
6. WALENTY
7. Walenty Sałuda i Marianna Wróbel
Ochrzcił i akt podpisał ks. Jan Garwoliński
156. Kuczków
1. Pszczonów 10/22.VII.1896 o 6-ej po południu
2. Jan Michalski wyrobnik zamieszkały w Kuczkowie 30 lat mający
3. Marcin Trauta 48 lat i Jan Dańczak 28 lat mający, rolnicy z Kuczkowa
4. płci męskiej urodzone w Kuczkowie wczoraj (22.VII.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Katarzyna z Sałudów 26 lat
6. BOLESŁAW
7. Jan Dańczak i Franciszek Dańczak
Ochrzcił i akt podpisał w zastępstwie proboszcza ks. Wincenty Smoliński wikary.
Katarzyna młodnieje.
Pozdrawiam,
Monika
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
może Katarzyna młodnieje, ale Janek prawidłowo się starzeje
Jeśli miałabyś czas przetłumaczyć mi ich akt małżeństwa bo właśnie udało mi się go znaleźć.
akt nr 44/1890 Łowicz par. Św Ducha
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =43-44.jpg
Dziękuje Ci serdecznie!
może Katarzyna młodnieje, ale Janek prawidłowo się starzeje
Jeśli miałabyś czas przetłumaczyć mi ich akt małżeństwa bo właśnie udało mi się go znaleźć.
akt nr 44/1890 Łowicz par. Św Ducha
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =43-44.jpg
Dziękuje Ci serdecznie!
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
44. Dąbkowice
1. Łowicz 1/13.X.1890 o 2-ej po poł.
2. Piotr Mitek 35 lat i Szczepan Turczyński 45 lat mający, gospodarze zamieszkali w Dąbkowicach
3. JAN MICHALSKI kawaler, urlopowany żołnierz, 23 lata, służący w Dąbkowicach, urodzony w Łagowie powiat łowicki, s. Bartłomieja i Anny z Zielińskich małżonków Michalskich wyrobników zamieszkałych w Kuczkowie.
4. KATARZYNA SAŁUDA, panna, urodzona we wsi Traby powiat łowicki, c. zmarłego Jana Sałudy i jego żony Marianny z Korczewskich zamieszkałej w Jastrzębi, 22 lata mająca, służąca zamieszkała w Dąbkowicach
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 16/28.IX.; 23.IX./5.X. i 30.IX./12.X.br
6. nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Jan Niemira wikary miejscowy
Pozdrawiam,
Monika
1. Łowicz 1/13.X.1890 o 2-ej po poł.
2. Piotr Mitek 35 lat i Szczepan Turczyński 45 lat mający, gospodarze zamieszkali w Dąbkowicach
3. JAN MICHALSKI kawaler, urlopowany żołnierz, 23 lata, służący w Dąbkowicach, urodzony w Łagowie powiat łowicki, s. Bartłomieja i Anny z Zielińskich małżonków Michalskich wyrobników zamieszkałych w Kuczkowie.
4. KATARZYNA SAŁUDA, panna, urodzona we wsi Traby powiat łowicki, c. zmarłego Jana Sałudy i jego żony Marianny z Korczewskich zamieszkałej w Jastrzębi, 22 lata mająca, służąca zamieszkała w Dąbkowicach
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 16/28.IX.; 23.IX./5.X. i 30.IX./12.X.br
6. nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Jan Niemira wikary miejscowy
Pozdrawiam,
Monika
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Dziękuję za szybką pomoc Moniko!
Jeśli będziesz miała chwilę na tłumaczenie aktu byłabym wdzięczna. Nie jestem pewna czy ten akt dotyczy osoby której szukam, ale jeśli dzieje się to na Urbańszczyźnie to chyba właśnie to czego szukam...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 91-194.jpg
Akt nr 193/1886 par. Łowicka Kolegiata
Pozdrawiam
Paulina
Jeśli będziesz miała chwilę na tłumaczenie aktu byłabym wdzięczna. Nie jestem pewna czy ten akt dotyczy osoby której szukam, ale jeśli dzieje się to na Urbańszczyźnie to chyba właśnie to czego szukam...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 91-194.jpg
Akt nr 193/1886 par. Łowicka Kolegiata
Pozdrawiam
Paulina
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam ponownie,
proszę kogoś o odczytanie niniejszego aktu podanego powyżej.
Dziękuję
Paulina G.
proszę kogoś o odczytanie niniejszego aktu podanego powyżej.
Dziękuję
Paulina G.
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Nie znam tamtych rejonów, więc nie wiem czy tego szukasz?
Jest to akt chrztu Józefy Pawłowskiej, córki Piotra, lat 32 i Anastazji Gawrońskiej, lat 22, urodzonej 15/ 27 maja 1886r w Sierżnikach.
pozdrawiam
Ela
Jest to akt chrztu Józefy Pawłowskiej, córki Piotra, lat 32 i Anastazji Gawrońskiej, lat 22, urodzonej 15/ 27 maja 1886r w Sierżnikach.
pozdrawiam
Ela
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam wszytskich forumowiczów!
Jeśli ktoś ma czas i chęci to prosiłabym o przetłumaczenie aktu urodzenia Szczepana Mikurendy ur. 1880 r. akt nr 114, parafia Zduny
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 14-117.jpg
Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam Paulina
Jeśli ktoś ma czas i chęci to prosiłabym o przetłumaczenie aktu urodzenia Szczepana Mikurendy ur. 1880 r. akt nr 114, parafia Zduny
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 14-117.jpg
Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam Paulina
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
proszę choć o podstawowe dane, bym mogła dalej kontynuować poszukiwania przodków.
Z poważaniem
Paulina
proszę choć o podstawowe dane, bym mogła dalej kontynuować poszukiwania przodków.
Z poważaniem
Paulina
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
114. Zduny
1. Zduny 14/26.XII.1880 o 4-ej po poł.
2. Paweł Mikurenda 31 lat mający, włościanin , rolnik ze Zdun
3. Franciszek Mikurenda 28 lat i Jan Mikurenda 46 lat mający, włościanie rolnicy ze Zdun
4. płci męskiej urodzone w Zdunach dziś (26.XII.br) o 12-ej w poł.
5. prawowita małż. Katarzyna z Wróblów 33 lata
6. SZCZEPAN
7. Antoni Makowski i Marianna Jankowska
Pozdrawiam,
Monika
114. Zduny
1. Zduny 14/26.XII.1880 o 4-ej po poł.
2. Paweł Mikurenda 31 lat mający, włościanin , rolnik ze Zdun
3. Franciszek Mikurenda 28 lat i Jan Mikurenda 46 lat mający, włościanie rolnicy ze Zdun
4. płci męskiej urodzone w Zdunach dziś (26.XII.br) o 12-ej w poł.
5. prawowita małż. Katarzyna z Wróblów 33 lata
6. SZCZEPAN
7. Antoni Makowski i Marianna Jankowska
Pozdrawiam,
Monika
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 77/1884 podanego poniżej:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =75-80.jpg
Dziękuje
Paulina z Łowicza
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 77/1884 podanego poniżej:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =75-80.jpg
Dziękuje
Paulina z Łowicza
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Witam,
77. Zduny
1. Zduny 26.XI./8.XII.1884 o 4-ej po poł.
2. Franciszek Mikurenda 35 lat i Paweł Bińczak 26 lat, włościanie rolnicy ze Zdunów
3. wczoraj (7.XII.br) o 3-ej po południu zmarł PAWEŁ MIKURENDA, 39 lat mający, włościanin rolnik , zamieszkały w Zdunach, s. zmarłego Wincentego i żyjącej Katarzyny małżonków Mikurendów, pozostawił owdowiałą żonę Katarzynę z Wróblów.
Pozdrawiam,
Monika
77. Zduny
1. Zduny 26.XI./8.XII.1884 o 4-ej po poł.
2. Franciszek Mikurenda 35 lat i Paweł Bińczak 26 lat, włościanie rolnicy ze Zdunów
3. wczoraj (7.XII.br) o 3-ej po południu zmarł PAWEŁ MIKURENDA, 39 lat mający, włościanin rolnik , zamieszkały w Zdunach, s. zmarłego Wincentego i żyjącej Katarzyny małżonków Mikurendów, pozostawił owdowiałą żonę Katarzynę z Wróblów.
Pozdrawiam,
Monika
- Gałusa_Paulina

- Posty: 57
- Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 08:57
- Lokalizacja: Łowicz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia/małżeństwa/zgonów.
Dziękuję Moniko za wszytskie tłumaczenia!!!

Mam pewnien akt zgonu, który należy do Katarzyny Mikurenda, lecz nie wiem czy to wdowa po Pawle, czy tez może po Wincencie Mikurenda....a może ktoś zupełnie inny? Akt nr 74/1886
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =68-75.jpg
Pozdrawiam,
Paulina
Mam pewnien akt zgonu, który należy do Katarzyny Mikurenda, lecz nie wiem czy to wdowa po Pawle, czy tez może po Wincencie Mikurenda....a może ktoś zupełnie inny? Akt nr 74/1886
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =68-75.jpg
Pozdrawiam,
Paulina