Proszę o przetłumaczenie
: czw 23 kwie 2009, 23:24
Nr 75
Czarnowo, dnia 30 października 1875 r.
Przed podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Bartłomiej [Bartholomeus] Schwittlikowski zamieszkały w Czarnowo, katolickiego wyznania i zgłosił, że z Elżbiety [Elisabeth] Schwittlikowskiej z domu Pankowski jego małżonki, katolickiego wyznania, zamieszkałej u niego w Czarnowo w jego mieszkaniu dnia dwudziestego szóstego października roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego rankiem o trzeciej godzinie urodziło się dziecko męskiej płci które imię Maksymilian [Max] otrzymało.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania ręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
+ + +
Urzędnik stanu cywilnego
\podpis\
Potwierdza się zgodność z głównym registrem
Czarnowo, dnia 30 października 1875 r.
Urzędnik stanu cywilnego
\podpis\
Pozdrawiam
Janusz
Czarnowo, dnia 30 października 1875 r.
Przed podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Bartłomiej [Bartholomeus] Schwittlikowski zamieszkały w Czarnowo, katolickiego wyznania i zgłosił, że z Elżbiety [Elisabeth] Schwittlikowskiej z domu Pankowski jego małżonki, katolickiego wyznania, zamieszkałej u niego w Czarnowo w jego mieszkaniu dnia dwudziestego szóstego października roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego rankiem o trzeciej godzinie urodziło się dziecko męskiej płci które imię Maksymilian [Max] otrzymało.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania ręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
+ + +
Urzędnik stanu cywilnego
\podpis\
Potwierdza się zgodność z głównym registrem
Czarnowo, dnia 30 października 1875 r.
Urzędnik stanu cywilnego
\podpis\
Pozdrawiam
Janusz
