Bełżyce-Grabów-Magnuszew-Niedrzwica-Osiembor-Solec inne

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Osiemborów nr 45. Działo się w osadzie Magnuszew 17. /29./ marca 1890 r. o godz. 10 rano. Zjawili się Szymon Cwien?, lat 43 i Stanisław Marczak, lat 27, rolnicy żyjący w Osiemborowie i oświadczyli, że 15, /27./ marca br. o godz. 8 wieczorem zmarł we wsi Osiemborów Józef Sobota, żył 6 miesięcy, urodzony w tej wsi, syn Jana i Katarzyny z d. Piekarniak małżeństwa Sobota, wieśniaków żyjących w Osiemborowie.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci J.S. akt ten przeczytano niepiśmiennym oświadczającym a my go podpisaliśmy.
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Anitka_81 »

Witam, chciałam prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 50 Anna Piwowarek Grabów nad Pilicą

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/133/0 ... sxej3Bu_sw

dziękuję
Anita
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

50. Grabów Zaleśny
1. Grabów 25.IV./8.V.1903 o 10-ej rano
2. Tomasz Piwowarek 30 lat mający, kolonista z Grabowa Zaleśnego
3. Wit Walendzik, 40 lat i Franciszek Bilecki, 40 lat mający, koloniści z Grabowa Zaleśnego
4. płci żeńskiej urodzone w Grabowie Zaleśnym 21.IV./4.V.br o 9-ej rano
5. prawowita małż. Zofia z Poruszków 34 lata
6. ANNA
7. Józef Walendzik i Karolina Piwowarek

Pozdrawiam,
Monika
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Anitka_81 »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 13 Tomasz Piwowarek i Zofia Poruszek z 1900 roku

http://szukajwarchiwach.pl/58/133/0/1/8 ... SM_i-Sn1MA

Dziękuję
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: el_za »

13
Grabów, 05/ 18 czerwca 1900
Świadkowie - Roch Kowalczyk, lat 40, rolnik z Nowego Grabowa i Wit Walendzik, lat 42, rolnik z Zaleśnego Grabowa;
Pan młody - Tomasz Piwowarek, kawaler, syn Jakuba i Elżbiety z d. Jaworskiej, urodzony i zamieszkały w Zaleśnym Grabowie, parafii Grabów, przy rodzicach, lat 26;
Panna młoda - Zofia Piliszek z d. Poruszek, wdowa po Grzegorzu Piliszek, zmarłym w lipcu 1898 r, córka Grzegorza i Magdaleny z d. Bogumił, urodzona w Brzozówce, zamieszkała w Zaleśnym Grabowie, parafii Grabów, na gospodarstwie, lat 34;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Ślubu udzielił ks. Grzegorz Stadnicki.

pozdrawiam Ela
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Anitka_81 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 48 Andrzej Marek

http://szukajwarchiwach.pl/58/133/0/1/6 ... Whm9a41CEA

dziękuję
Anita
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: el_za »

48
Grabów, 04/ 16 listopada 1882
Józef Majewski, lat 40 i Michał Marek lat 59? (69?), rolnicy z Brzozówki, oświadczyli, że 02/ 14 listopada, tego roku, o 8.00 rano zmarł w Brzozówce, Andrzej Marek, żyjący 5 tygodni, syn Wawrzyńca i Kunegundy z Bogumiłów.

Ela
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktów urodzin z Osiemborowa

Post autor: Anitka_81 »

Proszę o przetłumaczenie kilku aktów urodzenia z Osiemborowa :)

Akt nr 189 Józef Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1823&y=395

Akt nr 10 Stanisław Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 065&y=1979

Akt nr 229 Józef Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1812&y=0

Akt nr 169 Michał Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1570&y=443

Akt nr 87 Władysław Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =138&y=446

Akt ur 139 Regina Sobota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1405

Z góry dziękuję
Anita
ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

prośba o przetłumaczenie aktów urodzin z Osiemborowa

Post autor: ozarek_anna »

189. Osiemborów
1. 08.10./20.10.1889 o godz. 2 po południu
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 30
3. Piotr Sobota l. 40 i Walenty Marczak l. 25- obaj chłopi, zamieszkali w e wsi Osiemborów
4. płci męskiej, ur. 05.10./17.10.br. o godz. 8 wieczór
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 23
6. JÓZEF
7. Antoni Plak i Katarzyna Kowalczyk

10. Osiemborów
1. 03.01./15.01.1893 o godz. 1 po południu
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 33
3. Piotr Sobota l. 45 i Szymon Cywil? l. 46- obaj chłopi zamieszkali we wsi Osiemborów
4. płci męskiej, ur. 01.01./13.01.br. o godz. 12 w południe
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 26
6. STANISŁAW
7. Józef Gizek? i Antonina Sobota

229. Osiemborów
1. 20.11./02.12.1894 o godz. 1 po południu
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 35
3. Piotr Sobota l. 35 i Ludwik Plak l. 48- obaj chłopi, zamieszkali we wsi Osiemborów
4. płci męskiej, ur. 16.11./28.11.br. o godz. 3 po południu
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 25
6. JÓZEF
7. Stanisław Marczak i Małgorzata Sobota

169. Osiemborów
1. 13.08./25.08.1896 o godz. 10 rano
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 37
3. Stanisław Marczak l. 35 i Ludwik Plak l. 60- obaj chłopi, zamieszkali we wsi Osiemborów
4. płci męskiej, ur. 11.08./23.08.br. o godz. 4 po południu
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 33
6. MICHAŁ
7. Franciszek Sobota i Julianna Matysiak

87. Osiemborów
1. 20.04./03.05.1900 o godz. 11 rano
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 42
3. Stanisław Marczak l. 36 i Ludwik Plak l. 70- obaj chłopi zamieszkali we wsi Osiemborów
4. płci męskiej, ur. 18.04./01.05.br. o godz. 8 po południu
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 36
6. WŁADYSŁAW
7. Stanisław Sobota i Małgorzata Sobota

139. Osiemborów
1. 27.05./09.06.1908 o godz. 10 rano
2. Jan Sobota, chłop, zamieszkały we wsi Osiemborów, l. 48
3. Piotr Sobota l. 58 i Stanisław Kadlimski? l. 33- obaj chłopi zamieszkali we wsi Osiemborów
4. płci żeńskiej, ur. 25.05./07.06.br. o godz. 4 rano
5. praw. małż. Katarzyna z Piekarniaków, l. 40
6. REGINA
7. Jan Plak i Marianna Baumska?

/nie wiem czy tak powinny brzmieć te nazwiska ze znakami zapytania/
Uff, udało się skończyć! Dziękuję Moniko :)
Pozdrawiam,
Ania
Ostatnio zmieniony wt 29 wrz 2015, 13:58 przez ozarek_anna, łącznie zmieniany 2 razy.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o przetłumaczenie aktów urodzin z Osiemborowa

Post autor: MonikaMaru »

Stanisław Kaźmirski; Marianna Pacyńska.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktów małżeństw

Post autor: Anitka_81 »

Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie kilku aktów ślubu:

Akt nr 14 Wojciech Pietrzyk i Ludwika Figura, Ratoszyn 1888
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,201203301

Akt nr 17 Stanisław Figura i Aleksandra Kramek, Ratoszyn 1886
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,201203301

Akt nr 11 Andrzej Figura i Anna Kramek, Ratoszyn 1893
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,201203301

Akt nr 28 Kazimierz Bogacz i Katarzyna Figura, Ratoszyn 1893
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,201203301

Będę wdzięczna za pomoc, pozdrawiam Anita
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prosba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Anitka_81 »

Witam, czy ktoś z Państwa mógłby mi przetłumaczyć akt zgonu Apolonii Porusek nr 14 z 1870

http://szukajwarchiwach.pl/58/133/0/1/5 ... WZp1b3SABA

http://szukajwarchiwach.pl/58/133/0/1/5 ... yvreyrW9hg

dziękuję
Anita
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

prośba o przetłumaczenie aktów małżeństw

Post autor: Anitka_81 »

Witam, mam prośbę gdyby ktoś z Was miał czas zerknąć na te akty małżeństwa i powiedział mi czy matka Marianna Figura z domu Nierubca zyla gdzy jej dzieci brały slub, gdyż nie mogę odnaleźć jej aktu zgonu. Bedę wdzięczna za jakąkolwiek odpowiedź. Pozdrawiam
ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

prośba o przetłumaczenie aktów małżeństw

Post autor: ozarek_anna »

31.01./12.02.1893 r. już Marianna nie żyła /III akt i późniejsza data IV/, w aktach z 1888 i 1886 nie ma żadnej wzmianki o zejściu.

Pozdrawiam,
Ania
Anitka_81

Sympatyk
Ekspert
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 maja 2015, 12:37

PROSBA O PRZETLUMACZENIE AKTU ZGONU

Post autor: Anitka_81 »

WITAM, prosze o przetlumaczenie aktu zgonu Katarzyny Nierobca nr 46 gmina Solec nad Wisla z 1904 roku

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,209365,111

dziekuje

Anita
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”