Strona 2 z 3

: pn 28 gru 2015, 17:22
autor: gosferek
Po raz kolejny ślicznie dziękuję i proszę o tłumaczenie aktu zgonu Adama Artyszuka z Droblina z 1883roku, wdowca, lat 67.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/2. ... Y-O9V3Gxig

akt 4.

Pozdrawiam,
Gosia

: pn 28 gru 2015, 18:57
autor: MonikaMaru
4. Droblin
1. Bordziłówka 20.I./1.II.1883 o 8-ej rano
2. Wincenty Iwanowski, 40 lat i Maksym Ignaciuk, 51 lat mający, gospodarze z Droblina
3. 18/30.I.br o 7-ej po poł. zmarł w Droblinie ADAM ARTYSZUK, wdowiec, 67 lat mający, s. zmarłego Wincentego Artyszuka i niewiadomej matki.

Pozdrawiam,
Monika

: sob 02 sty 2016, 16:52
autor: gosferek
Wielkie dzięki MonikaMaru!!!

Tym razem proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wincentego Iwanowskiego

http://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2. ... hbpOvVSiHw

AKT 74:)

oraz aktu zgonu Karoliny Iwanowskiej

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1831/ ... WZp1b3SABA

AKT 18

Pozdrawiam,
Gosia

: pn 04 sty 2016, 23:14
autor: gosferek
Chciałabym ponowić prośbę:)

Proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu:

1.Wincentego Iwanowskiego z Droblina

http://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2. ... hbpOvVSiHw

AKT 74:)

2. Karoliny Iwanowskiej z Droblina

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1831/ ... WZp1b3SABA

AKT 18

Pozdrawiam,
Gosia

: wt 05 sty 2016, 16:29
autor: MonikaMaru
Witam,

74. Droblin
1. Huszlew 8/21.XI.1903 o 3-ej po poł.
2. Konstanty Skolimowski, 41 lat i Szymon Pietrunuk, 42 lata mający, rolnicy z Droblina
3. 7/20.XI.br o 4-ej rano zmarł w Droblinie WINCENTY IWANOWSKI, rolnik, wdowiec, 65 lat mający, s. Józefata i Konstancji z Panasiuków małż. Iwanowskich, urodzony i zamieszkały w Droblinie

18. Droblin
1. Huszlew 18.II./2.III.1894 o 11-ej rano
2. Konstanty Skolimowski, 32 lata i Wincenty Iwanowski, 55 lat mający, rolnicy z Droblina
3. wczoraj (1.III.br) o 6-ej wieczorem zmarła w Droblinie KAROLINA IWANOWSKA, 55 lat mająca, c. zmarłych Adama i Teresy z Zarzyckich małż. Artyszuków, urodzona i zamieszkała w Droblinie, pozostawiła owdowiałego męża Wincentego.

Pozdrawiam,
Monika

: pt 08 sty 2016, 21:14
autor: gosferek
Ślicznie dziękuję Moniko:)

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego pradziadka Jana Lubery z 1899roku (parafia Kijany).

http://szukajwarchiwach.pl/35/1839/0/2. ... sxej3Bu_sw

Akt 157

Pozdrawiam,
Gosia

: pt 08 sty 2016, 21:59
autor: MonikaMaru
157. Wólka Kijańska
1. Kijany 8/20.VIII.1899 o 12-ej w poł.
2. Łukasz Lubera, 29 lat mający, włościanin rolnik z Wólki Kijańskiej
3. Jan Lubera, 22 lata i Tomasz Gacan, 40 lat mający, włościanie z Wólki Kijańskiej
4. płci męskiej urodzone w Wólce Kijańskiej 4/16.VIII.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Agnieszka z Honków, 23 lata
6. JAN
7. Jan Lubera i Rozalia Gacanowa

Pozdrawiam,
Monika

: sob 09 sty 2016, 22:24
autor: gosferek
Moniko po raz kolejny pięknie dziękuję!!! Dzięki Tobie moje początkujące drzewo genealogiczne szybko rośnie:)

Tym razem proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Feliksy Barszcz z 1905 c.Andrzeja i Marianny z Pawlonków (parafia Baranów).

http://szukajwarchiwach.pl/35/1643/0/2. ... /#tabSkany
AKT 105

Pozdrawiam serdecznie,
Gosia

: ndz 10 sty 2016, 10:28
autor: MonikaMaru
105. Niwa
1. Baranów 5/18.VI.1905 o 1-ej po poł.
2. Andrzej Barszcz, 45 lat mający, włościanin, rolnik z Niwy
3. Piotr Kozłowski, 40 lat i Walenty Szlendak, 50 lat mający, włościanie rolnicy z Niwy
4. płci żeńskiej urodzone w Niwie wczoraj (17.VI.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Pawlonków, 35 lat
6. FELIKSA
7. Piotr Kozłowski i Agnieszka Stalenga

Pozdrawiam,
Monika

: ndz 10 sty 2016, 12:38
autor: gosferek
Moniko dziękuję za expresowe tłumaczenie i tradycyjnie proszę o jeszcze...:)

Tym razem proszę o przetłumaczenie małego pakieciku:

1.Akt ślubu Marianny Pawlonki i Jana Stalęgi z 1886 (parafia Baranów) - AKT 18

http://szukajwarchiwach.pl/35/1643/0/2. ... b82EMrQTBg

2.Akt zgonu Jana Stalęgi z 1898 roku - akt 31

http://szukajwarchiwach.pl/35/1643/0/2. ... kjCysGG9fg

3.Akt ślubu Andrzeja Barszcza i Marianny Stalęgi z 1902 roku - AKT 32

http://szukajwarchiwach.pl/35/1643/0/2. ... C38kwC_MRA

Ślicznie dziękuję za pomoc:)
Gosia

: śr 13 sty 2016, 11:58
autor: gosferek
Chcialabym ponowic prosbe o przetlumaczenie.

Szczegolnie prosze o przetlumaczenie aktu slubu Andrzeja Barszcza i Marinna Stalegi z 1902 roku -akt 32

http://szukajwarchiwach.pl/35/1643/0/2. ... C38kwC_MRA

Pozdrawiam,
Gosia

: śr 13 sty 2016, 14:18
autor: MonikaMaru
18. Niwa
1. Baranów 27.I./8.II.1886 o 2-ej po poł.
2. Feliks Bachanik z kol. Klin, 28 lat i Antoni Kozdroj z Czołny, 28 lat mający, rolnicy
3. JAN STALĘGA, wdowiec po zmarłej 14/26.XII.ub.r. Cecylii z Kułagów, rolnik, 25 lat mający, s. Józefa i Agnieszki z Kłosów małż. Stalęgów, urodzony w Baranowie, zamieszkały w folwarku Niwa na gospodarstwie
4. MARIANNA PAWLONKA, panna, 22 lata mająca, c. zmarłego Andrzeja i Barbary z Machulów małż. Pawlonków, urodzona i zamieszkała na służbie w Oleksowie w tejże parafii
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i oleksowskim kościele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli

31. Niwa
1. Baranów 14/26.IV.1898 o 10-ej rano
2. Walenty Szlędak, 42 lata i Józef Ciołek, 50 lat mający włościanie rolnicy z Niwy
3. w Niwie 12/24.IV.br o 8-ej wieczorem zmarł JAN STALĘGA, 37 lat mający, żonaty, włościanin, rolnik, urodzony w Borysowie, zamieszkały w Niwie na gospodarstwie, s. zmarłych Józefa i Agnieszki z Kłosów, pozostawił owdowiałą żonę Mariannę z Pawlonków włościankę rolniczkę.

32. Niwa
1. Baranów 14/2.X.1902 o 10-ej rano
2. Józef Kusek z Niwy, 50 lat i Wojciech Łaszcz z Baranowa, 50 lat mający, włościanie rolnicy
3. ANDRZEJ BARSZCZ, 40 lat mający, wdowiec po Ludwice z Iwonów zmarłej 1/14.VIII.br, urodzony we wsi Meszno, zamieszkały w Woli, s. Grzegorza i Józefy z Machulów małż. Barszczów
4. MARIANNA STALĘGA, 36 lat mająca, wdowa po Janie zmarłym 12/24.IV.1898, włościanka, rolniczka, urodzona w Oleksowie gub. radomska, zamieszkała w Niwie c. zmarłych Andrzeja i Barbary z Machulów małż. Pawlonków
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika

: śr 13 sty 2016, 17:09
autor: gosferek
Moniko po raz kolejny pięknie dziękuję!!!!!

I proszę dalej o pomoc....

Tym razem proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków
Łukasza Libery (syna Józefy Libery i Marianny z Musiejów) i Agnieszki Hunek (córki Michała Hunka i Doroty z Turowskich) z 1896 roku - AKT 23 (parafia Kijany)

http://szukajwarchiwach.pl/35/1839/0/2. ... o08nhGhOGw

Pozdrawiam,
Gosia

: czw 14 sty 2016, 22:52
autor: gosferek
W międzyczasie udało mi się znaleźć również akt urodzenia mojego prapradziadka Łukasza Libery z 1869 roku (syna Józefy Libery i Marianny z Musiejów), więc proszę również o przetłumaczenie tego aktu: (AKT 143)

http://szukajwarchiwach.pl/35/1839/0/2. ... 0vO7Gf8CXA

Proszę również o przetłumaczenie aktu ślubu z poprzedniego wpisu Łukasza Libery i Agnieszki Hunek.

Pozdrawiam

: ndz 17 sty 2016, 20:05
autor: MonikaMaru
Witam,

trochę mnie grypa zmogła, ale wracam powoli do tłumaczeń.

23. Kijany Bliższe i Wólka Kijańska
1. Kijany 24.IV./6.V.1896 o 1-ej po poł.
2. Stanisław Stadnik, 26 lat i Józef Chudziak, 26 lat mający, rolnicy z Kijan Bliższych
3. ŁUKASZ LIBERA, kawaler, włościanin, 27 lat mający, urodzony i zamieszkały w Kijanach Bliższych przy ojcu, s. Józefa rolnika i zmarłej Marianny z Musiejów
4. AGNIESZKA HUNEK, panna, 20 lat mająca, urodzona w Dysie, c. zmarłego Michała i Doroty z Turowskich, zamieszkała przy matce gospodyni rolniczce w Wólce Kijańskiej
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne matki panny młodej
7. umowy przedślubnej nie zawarli

143.
1. Kijany 17.X.1869 o 11-ej rano
2. Józef Libera, 34 lata mający, rolnik z Kijan
3. Antoni Wójcik, 30 lat i Maciej Gajewski, 32 lata mający, rolnicy z Kijan
4. płci męskiej urodzone w Kijanach 16.X.br o 10-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Musiejów, 32 lata
6. ŁUKASZ
7. Józef Libera i Ewa Olczak

Pozdrawiam,
Monika