OK par. Iłów, Warszawa, Żychlin, Żyrardów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Dzień dobry,

111. Teklinów
1. Żyrardów 14/27.II.1909 o 3-ej po poł.
2. Franciszek Ochman, pończosznik z Teklinowa, 36 lat mający
3. Antoni Grzelecki, robotnik fabryczny z Żyrardowa, 44 lata i Łukasz Piełuński?, robotnik fabryczny z Teklinowa, 43 lata mający
4. płci męskiej urodzone w Teklinowie wczoraj (26.II.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Józefa z Szymczaków, 34 lata
6. KAZIMIERZ
7. Antoni Grzelecki i Zofia Kosowska

322. Teklinów
2. Żyrardów 8/21.VII.1909 o 5-ej po poł.
2. Łukasz Pieguński?, 43 lata i Stanisław Orłowski, 28 lat, robotnicy z Teklinowa
3. dzisiaj (21.VII.br) o 3-ej rano zmarł w Teklinowie KAZIMIERZ OCHMAN, 5 m-cy mający, s. pończosznika Franciszka i Józefy z Szymczaków małż. Ochmanów, zamieszkały w Teklinowie przy rodzicach.
Pozdrawiam,
Monika
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 586 urodzenia Henryka Ochman

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 322&y=1306

_____________
Pozdrawiam,
Marcin
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2437
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Irena_Powiśle »

Ruda Guzowska. Działo się w osadzie Żyrardów 21.08/03.09 1904 roku o godzinie czwartej wieczorem.
Przyszedł Franciszek Ochman, pończocharz (?) 33 lat mający, mieszkający w Rudzie Guzowskiej, w obiecności Joanna Kierzakowskiego [Kierżakowskiego?] 36 at mającego i Antoniego Zdunkiewicza 46 lat mającego , pracowników fabryki w Rudzie Guzowskiej i pokazał nam dziecko płci męskiej ogłaszając że to dziecko urodziło się w Rudzie Guzowskiej 15/28 sierpnia siego roku o godzinie 11 wieczorem od jego małżonki Józefy z domu Szymczaków, 28 lat mającej.Dziecku temu przy Św.chrztu siego dnia nadano imię Henryk, rodzicami czrzestnymi byli Joann Kierzakowski i Rozalia Szymczak.
Pozdrawiam,
Irena
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2437
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Irena_Powiśle »

Przepraszam, NB, jeżeli ma to znaczenie
Joann=Jan
Pozdrawiam,
Irena
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

OK - Proszę o przetłumaczenię aktu urodzenia

Post autor: Marcin_O »

Dobry wieczór,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 796 Janiny Grzeleckiej

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =58&y=1260

_____________
Pozdrawiam,
Marcin
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Żyrardów: nr 796 (wieś Ruda Guzowska)
17 / 29 IX 1895 r. o godz. 5 po południu.
Dziecko: Janina, urodzona w Rudzie Guzowskiej 16 / 28 IX 1895 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Antoni Grzelecki, 31 l., wyrobnik zamieszkały w Rudzie Guzowskiej, i jego ślubna małżonka Julia z Ochmanów, 25 l.
Świadkowie: Franciszek Leliński, 29 l.; Feliks Mroczkowski, 40 l.; wyrobnicy zamieszkali w Rudzie Guzowskiej.
Chrzestni: Franciszek Leliński; Zofia Kowalska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Ok-Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marcin_O »

Dobry wieczór,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 511 urodzenia Ludwika Ochman

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=406&y=99

_____________
Pozdrawiam,
Marcin
Ostatnio zmieniony pn 21 lis 2016, 15:06 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Żyrardów: nr 511 (wieś Teklinów)
5 / 18 VIII 1906 r. o godz. 6 wieczorem.
Dziecko: Ludwik, urodzony w Teklinowie 30 VII / 12 VIII 1906 r. o godz. 11 rano.
Rodzice: Franciszek Ochman, pończosznik, 34 l., zamieszkały w Teklinowie, i jego ślubna małżonka Józefa z Szymczaków, 31 l.
Świadkowie: Szczepan Montlewicz, wyrobnik zamieszkały w Warszawie, 55 l.; Antoni Grzelecki, tkacz zamieszkały w Żyrardowie, 42 l.
Chrzestni: Szczepan Montlewicz; Julia Grzelecka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Ok-Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 2187 urodzenia Władysławy Wrotnowskiej z poniższego linku

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=405&y=93

____________
Pozdrawiam,
Marcin
Ostatnio zmieniony pn 28 lis 2016, 09:31 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Witaj Marcin!

Akt 2187
Działo się w Warszawie w Parafii Wszystkich Świętych w dniu 29 września / 12 października 1902 r. o godzinie 5-ej po południu. Stawił się Franciszek Wrotnowski stelmach liczący 43 lata, zamieszkały w Warszawie przy ulicy Pańskiej pod numerem 1236, w obecności Aleksandra Fejgin właściciela (utrzymującego) ….. i Michała Bilewicza grawera, pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie w dniu 2 / 15 sierpnia tego roku o godzinie 12-ej w południe, z jego prawowitej żony Katarzyny z Sowińskich liczącej 35 lat. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym dano imię WŁADYSŁAWA, a jego rodzicami chrzestnymi byli Aleksander Fejgin i Julianna Fejgin. Akt ten, opóźniony z powodu nieobecności ojca, zgłaszającemu i świadkom został przeczytany, przez nich i przez nas podpisany.

Nie mogę odczytać czego właścicielem (utrzymującym) był jeden ze świadków.

Pozdrawiam
Anka
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Ok-Akt urodzenia 696 Żyrardów 1899r

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Ochman

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 772&y=1601

_____________
Pozdrawiam
Marcin
Ostatnio zmieniony czw 01 gru 2016, 15:26 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Akt urodzenia 696 Żyrardów 1899r

Post autor: Marcin_O »

Witam,
Przepraszam, indeksacja dotyczy aktu urodzenia 696
Marianny Ochman urodzonej w Żyrardowie w 1899r

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 244&y=1433

Ps.Dane były zaznaczone w temacie

Pozdrawiam,
Marcin
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt urodzenia 696 Żyrardów 1899r

Post autor: MonikaMaru »

696. Ruda Guzowska
1. Żyrardów 29.VIII./10.IX.1899 o 10-ej rano
2. Franciszek Ochman, pończosznik z Rudy Guzowskiej, 27 lat mający,
3. Józef Iwański, murarz i Józef Grzelecki, tkacz, obaj z Rudy Guzowskiej po 34 lata mający
4. płci żeńskiej urodzone w Rudzie Guzowskiej 21.VIII./2.IX.br o 4-ej rano
5. prawowita małż. Józefa z Szymczaków, 24 lata
6. MARIANNA
7. Józef Iwański i Julia Szymczak
Pozdrawiam,
Monika
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Ok-Akt urodzenia z 1897r Żyrardów

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 928 urodzenia Władysławy Ochman

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =90&y=1290

___________
Pozdrawiam,
Marcin
Ostatnio zmieniony ndz 11 gru 2016, 20:03 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 2 razy.
Marcin_O

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 11 wrz 2016, 20:26

Ok-Akt urodzenia Żyrardów 1903r

Post autor: Marcin_O »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 683 urodzenia Wacława Ochman

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=312&y=49

________________
Pozdrawiam,
Marcin
Ostatnio zmieniony śr 21 gru 2016, 09:36 przez Marcin_O, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”