
par. Biłgoraj Tarnogród Przedecz Chodecz Stromiec Wieniec...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
OK - Akt ślubu, Borzęda i Janiak - Chodecz 1908
Bardzo ładnie proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 9, rok 1908, Chodecz, ślub Michała Borzędy i Anny z Janiaków (?) 


Ostatnio zmieniony śr 16 lis 2016, 18:33 przez Danifae, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Proszę o pomoc, Akt ślubu, Borzęda i Janiak - Chodecz 1908
Nieśmiało podbijam temat 
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Proszę o pomoc, Akt ślubu, Borzęda i Janiak - Chodecz 1908
9. Przysypka
1. Chodecz 15/28.I.1908 o 10-ej rano
2. Feliks Gwizdek z Gocławia, 50 lat i Kazimierz Janiak z Przysypki, 30 lat mający rolnicy
3. MICHAŁ BORZĘDA, kawaler, rolnik, 25 lat mający, urodzony w parafii Blenna, zamieszkały w Gocławiu przy rodzicach, s. Jana i Antoniny z Mikołajczaków małż. Borzędów
4. ANNA JANIAK, panna, 19 lat mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Przysypce, c. Józefa i Marianny z Biełkowskich małż. Janiaków rolników
5. trzy zapowiedzi
6. zawarli umowę przedślubną u notariusza Tyborowskiego w Kowalu?
1. Chodecz 15/28.I.1908 o 10-ej rano
2. Feliks Gwizdek z Gocławia, 50 lat i Kazimierz Janiak z Przysypki, 30 lat mający rolnicy
3. MICHAŁ BORZĘDA, kawaler, rolnik, 25 lat mający, urodzony w parafii Blenna, zamieszkały w Gocławiu przy rodzicach, s. Jana i Antoniny z Mikołajczaków małż. Borzędów
4. ANNA JANIAK, panna, 19 lat mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Przysypce, c. Józefa i Marianny z Biełkowskich małż. Janiaków rolników
5. trzy zapowiedzi
6. zawarli umowę przedślubną u notariusza Tyborowskiego w Kowalu?
Pozdrawiam,
Monika
Monika
OK - Akt urodzenia Michała Borzędy, 1882 Błenna
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Michała Borzędy, syna Jana, nr 39, parafii Błenna, 1882

Dziękuje za pomoc!

Dziękuje za pomoc!
Ostatnio zmieniony pt 18 lis 2016, 21:55 przez Danifae, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
OK - akt slubu Jana Borzędy Przedecz 1869
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana Borzędy i Antoniny z Mikołajczaków, akt 14, Przedecz 1869

Dziękuję za każdą pomoc!
edit: To tylko przypuszczenia, ale mogą pomóc w tłumaczeniu - powoli rozpoznaje niektóre literki z cyrlicy, prawdopodobnie więc Jan jest synem Jakuba i Józefy z Frątczaków, ma jakieś 23 lata (ur 1846), urodził się w parafii Przedecz. Podkreślam jednak, że to tylko domysły, że to ten sam Jan, którego akt urodzenia znalazłam.

Dziękuję za każdą pomoc!
edit: To tylko przypuszczenia, ale mogą pomóc w tłumaczeniu - powoli rozpoznaje niektóre literki z cyrlicy, prawdopodobnie więc Jan jest synem Jakuba i Józefy z Frątczaków, ma jakieś 23 lata (ur 1846), urodził się w parafii Przedecz. Podkreślam jednak, że to tylko domysły, że to ten sam Jan, którego akt urodzenia znalazłam.
Ostatnio zmieniony pt 18 lis 2016, 23:59 przez Danifae, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Błenna: nr 139 (wieś Gąsiorowo)
18 / 30 VII 1882 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Michał, urodzony we wsi Gąsiorowo 15 / 27 VII 1882 r. o godz. 10 po północy.
Rodzice: Jan Borzęda, włościanin zamieszkały we wsi Gąsiorowo, 37 l., i jego ślubna małżonka Antonina z Mikołajczaków, 25 l.
Świadkowie: Stanisław Jędrzejewski, 60 l.; Wawrzyniec Świeboda, 40 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Gąsiorowo.
Chrzestni: Stanisław Mazurek; Teofila Michalska.
18 / 30 VII 1882 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Michał, urodzony we wsi Gąsiorowo 15 / 27 VII 1882 r. o godz. 10 po północy.
Rodzice: Jan Borzęda, włościanin zamieszkały we wsi Gąsiorowo, 37 l., i jego ślubna małżonka Antonina z Mikołajczaków, 25 l.
Świadkowie: Stanisław Jędrzejewski, 60 l.; Wawrzyniec Świeboda, 40 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Gąsiorowo.
Chrzestni: Stanisław Mazurek; Teofila Michalska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Przedecz: nr 14 (wieś Rybna)
Ślub: 11 / 27 IX 1869 r.* o godz. 11 rano.
Pan młody: Jan Borzęda, kawaler, parobek z Rybny, tamże urodzony, syn zmarłych Jakuba i Józefy z Kazimierczaków, 23 l.
Panna młoda: Antonina Mikołajczak, panna, wyrobnica z Rybny, tamże urodzona, córka Michała i Małgorzaty z Banasiaków, już zmarłych, 22 l.
Świadkowie: Bartłomiej Mazurek, 50 l.; Antoni Baraniak, 34 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Rybnie.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi**, ogłoszone w kościele parafialnym przedeckim; tamowanie nie zaszło; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie nie umieją pisać].
* data gregoriańska nie zgadza się z juliańską (jeśli prawidłowa jest juliańska, to gregoriańska powinna być 23 IX; jeśli prawidłowa jest gregoriańska, to juliańska powinna być 15 IX).
** wymieniono jednak tylko dwie.
Ślub: 11 / 27 IX 1869 r.* o godz. 11 rano.
Pan młody: Jan Borzęda, kawaler, parobek z Rybny, tamże urodzony, syn zmarłych Jakuba i Józefy z Kazimierczaków, 23 l.
Panna młoda: Antonina Mikołajczak, panna, wyrobnica z Rybny, tamże urodzona, córka Michała i Małgorzaty z Banasiaków, już zmarłych, 22 l.
Świadkowie: Bartłomiej Mazurek, 50 l.; Antoni Baraniak, 34 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Rybnie.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi**, ogłoszone w kościele parafialnym przedeckim; tamowanie nie zaszło; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie nie umieją pisać].
* data gregoriańska nie zgadza się z juliańską (jeśli prawidłowa jest juliańska, to gregoriańska powinna być 23 IX; jeśli prawidłowa jest gregoriańska, to juliańska powinna być 15 IX).
** wymieniono jednak tylko dwie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
OK - Akt ślubu Jana Dobrowolskiego i Weroniki, 1895 Stromiec
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu mojego prapradziadka, Jana Dobrowolskiego z Weroniką Wrzecion 
Stromiec, akt 61, rok 1895
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1889&y=191
Stromiec, akt 61, rok 1895
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1889&y=191
Ostatnio zmieniony sob 19 lis 2016, 10:12 przez Danifae, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Stromiec: nr 61 (wieś Stromiec)
Ślub: 7 / 19 XI 1895 r. w południe.
Pan młody: Jan Dobrowolski, , wdowiec, 30 l., zamieszkały we wsi Boska Wola, syn Aleksandra i Katarzyny z Tomaszewskich.
Panna młoda: Weronika Wrzecion, panna, 20 l., zamieszkała przy rodzicach, córka Michała i Agnieszki z Zarembów.
Świadkowie: Antoni Zaremba, 50 l., ze wsi Budy Augustowskie; Jan Derwisz, 35 l., ze wsi Boska Wola.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym stromieckim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Ślub: 7 / 19 XI 1895 r. w południe.
Pan młody: Jan Dobrowolski, , wdowiec, 30 l., zamieszkały we wsi Boska Wola, syn Aleksandra i Katarzyny z Tomaszewskich.
Panna młoda: Weronika Wrzecion, panna, 20 l., zamieszkała przy rodzicach, córka Michała i Agnieszki z Zarembów.
Świadkowie: Antoni Zaremba, 50 l., ze wsi Budy Augustowskie; Jan Derwisz, 35 l., ze wsi Boska Wola.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym stromieckim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
OK -Akt ślubu Jana Dobrowolskiego i Katarzyny, 1893 Stromiec
Tym razem proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana Dobrowolskiego z Katarzyną Adamczyk, prawdopodobnie pierwszą żoną. 
Stromiec 1893, akt 69
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 814&y=1604
Stromiec 1893, akt 69
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 814&y=1604
Ostatnio zmieniony sob 19 lis 2016, 16:47 przez Danifae, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Stromiec: nr 69 (wieś Niedabyl)
Ślub: 13 / 25 X 1893 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Jan Dobrowolski, kawaler, 27 l., urodzony we wsi Policzna tejże parafii [tzn. Policzna], a zamieszkały we wsi Boska Wola, syn Aleksandra i Katarzyny z Tomaszewskich.
Panna młoda: Katarzyna Adamczyk, panna, 18 l., urodzona i zamieszkała we wsi Niedabyl, córka Wojciecha i Małgorzaty z Brodów.
Świadkowie: Jan Derwisz; Jakub Adamczyk; pełnoletni, włościanie zamieszkali we wsi Niedabyl.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym stromieckim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Ślub: 13 / 25 X 1893 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Jan Dobrowolski, kawaler, 27 l., urodzony we wsi Policzna tejże parafii [tzn. Policzna], a zamieszkały we wsi Boska Wola, syn Aleksandra i Katarzyny z Tomaszewskich.
Panna młoda: Katarzyna Adamczyk, panna, 18 l., urodzona i zamieszkała we wsi Niedabyl, córka Wojciecha i Małgorzaty z Brodów.
Świadkowie: Jan Derwisz; Jakub Adamczyk; pełnoletni, włościanie zamieszkali we wsi Niedabyl.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym stromieckim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
AU Jana jest tutaj (nr 81):
http://szukajwarchiwach.pl/58/151/0/1/5 ... 27jTBRGsnw
Z tym że miejsce urodzenia to nie Policzna, ale Bogucin (1865).
http://szukajwarchiwach.pl/58/151/0/1/5 ... 27jTBRGsnw
Z tym że miejsce urodzenia to nie Policzna, ale Bogucin (1865).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Wow! Nie wiem jak Panu dziękować, ja nic nie mogłam znaleźć, bardzo bardzo dziękuję!
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
OK - KLS gminy Przedecz, Rybno - Borzęda
Tym razem nie metryka, a wpis z "Księgi Ludności Stałej gminy Przedecz, tom 1, wieś Rybno 1885-1930", strona 457.
Zanim poproszę o tłumaczenie, zaznaczę, że moja znajomość cyrylicy ogranicza się do domysłów przy rozpoznawaniu nazwiska, jeśli więc nie widnieje tu nazwisko Borzęda (lub Bożenda itp.), to proszę tylko o informację i nie ma potrzeby wtedy tłumaczenia tej strony.
Jeśli to jest Borzęda, to bardzo proszę o pomoc, ur. w roku 1881 u mnie jest Ignacy, syn Wojciecha i Józefy Rutkowskiej, może to on? A może jakaś brakująca gałązka.
http://meldunkowe.genealodzy.pl/skan.ph ... k=0317.jpg
Zanim poproszę o tłumaczenie, zaznaczę, że moja znajomość cyrylicy ogranicza się do domysłów przy rozpoznawaniu nazwiska, jeśli więc nie widnieje tu nazwisko Borzęda (lub Bożenda itp.), to proszę tylko o informację i nie ma potrzeby wtedy tłumaczenia tej strony.
Jeśli to jest Borzęda, to bardzo proszę o pomoc, ur. w roku 1881 u mnie jest Ignacy, syn Wojciecha i Józefy Rutkowskiej, może to on? A może jakaś brakująca gałązka.
http://meldunkowe.genealodzy.pl/skan.ph ... k=0317.jpg
Ostatnio zmieniony pn 28 lis 2016, 00:45 przez Danifae, łącznie zmieniany 5 razy.
Pozdrawiam
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski
Katarzyna Bożenda
_____________
Nazwiska w moim drzewie:
Borzęda (Bożenda, Borzęda), Cichocki, Lewczuk, Obielecki, Nalberski (Nalborski), Balawender, Kucharski, Zabrzeski, Kozłowski, Łuszczak, Dobrowolski