Strona 2 z 4
Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa
: pt 11 lis 2016, 21:13
autor: MonikaMaru
316. Głowaczów
1. Głowaczów 6/11.XI.1894 o 5-ej po poł.
2. Franciszek Szybilski, 30 lat mający, zamieszkały w Głowaczowie
3. Józef Górka, 50 lat i Jakub Zwoliński, 50 lat mający, obaj z Głowaczowa
4. płci żeńskiej urodzone w Głowaczowie 1/13.XI.br o 8-ej rano
5. prawowita małż. Józefa ze Zwolińskich, 28 lat
6. ZOFIA
7. Kazimierz Szybilski i Franciszka Górka
Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa
: pt 11 lis 2016, 21:25
autor: alekk1
bardzo dziękuję, na dzień dzisiejszy zakładam że Faustyn i Franciszek to ta sama osoba
Ola
OK - prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa
: sob 12 lis 2016, 11:43
autor: alekk1
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
Andrzeja Zawadzkiego i Maryjanny
akt 44
http://szukajwarchiwach.pl/58/163/0/1/5 ... /#tabSkany
Ola
OK - Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
: ndz 13 lis 2016, 20:00
autor: alekk1
Prośba o przetłumaczenie akt 185 Ludwik Strzałkowski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1357&y=122
Ola
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
: ndz 13 lis 2016, 23:31
autor: Iza.Be
Tak na szybko...
Działo się w Stromczy (Stromiec) 5/18 grudnia 1909 r. o 10:00 rano zjawili się Szczepan Malachowski (albo Małachowski) i Piotr ??? (...)oświadczyli, że 30 listopada/13 grudnia tego roku o 10:00 wieczorem zmarł Ludwik Strzałkowski 50 lat, zostawiając owdowiałą żonę Weronikę (bądź zostawił coś żonie po sobie)..
myślę, że ktoś jeszcze zweryfikuje, uzupełni i ewentualnie poprawi
Iza
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
: pn 14 lis 2016, 00:11
autor: Irena_Powiśle
Trochę dodam:
1 - Piotr Ostka
2 - Wieronika z d. Ofiara
Pozdrawiam,
Irena
OK - Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa nazwisko Szybilski
: wt 15 lis 2016, 00:46
autor: alekk1
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu, najbardziej zależy mi na informacjach o rodzicach pana młodego
akt 2
http://szukajwarchiwach.pl/58/131/0/1/7 ... /#tabSkany
ola
Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa nazwisko Szybilski
: wt 15 lis 2016, 10:23
autor: Kamiński_Janusz
Głowaczów, 9/21 stycznia 1880 r. o godzinie 8.00 rano. Zawarto religijny związek małżeński między Piotrem Szybilskim kawalerem lat 23, synem zmarłych już Pawła i Katarzyny z domu Zielińska, ślubnych małżonków Szybilskich - rolników, urodzonym w miejscowości Jasieniec, kowalem z zawodu, i Katarzyną Wysocką panną, córką Antoniego i Franciszki z domu Zarzycka
OK - pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
: wt 15 lis 2016, 21:18
autor: alekk1
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
Andrzeja Zawadzkiego
akt 44
http://szukajwarchiwach.pl/58/163/0/1/5 ... /#tabSkany
Ola
pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
: śr 16 lis 2016, 16:25
autor: MonikaMaru
44. Boże Duże
1. Stromiec 7/19.XI.1876 o 2-ej po poł.
2. Jan Matysiak i Wincenty Szota, po 40 lat mający, koloniści z Bożego Dużego
3. ANDRZEJ ZAWADZKI, kawaler, 19 lat mający, s. Piotra i Katarzyny z Kowalczyków, urodzony we wsi i parafii Grabów nad Pilicą powiat kozienicki, zamieszkały na służbie w Bożym Dużym
4. MARIANNA MAŁACHOWSKA, panna, 18 lat mająca, c. zmarłego Jakuba i żyjącej Małgorzaty z Mikulskich włościan, zamieszkała na służbie w Bożym Dużym
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców pana młodego i matki panny.
OK - akt zgonu
: śr 16 lis 2016, 20:13
autor: alekk1
Prośba o tłumaczenia aktu zgonu
Piotr Zawadzki akt nr 90
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1992&y=638
Ola
akt zgonu
: czw 17 lis 2016, 23:00
autor: historyk1920
Witam !
Akt odczytuję tak ;
Nr 90
Żelazna
Działo się we wsi Subików 2/14 Czerwca 1877 roku o godzinie 11 z rana.
Stawił się Michał Karalioch? i Andrzej Stankiewicz obaj gospodarze z wsi Żelazna , po 45 lat mający. Oświadczyli iż w dniu wczorajszym o godzinie 12 w południe umarł Piotr Zawadzki
(lat 100???) sługa , syn nieznanych z imienia rodziców , oraz miejsca urodzenia. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Katarzynę z Kowalczyków .
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Piotra.
Akt ten przeczytany został niepiśmiennym , tylko przez Nas podpisany został.
Podpis ks. Ludwika /…/
Administratora Sub. Parafii
U.A.S.C
akt zgonu
: pt 18 lis 2016, 00:47
autor: alekk1
Bardzo dziękuję,
mniej więcej wiek się zgadza, mi z obliczeń wychodziło że powinien się rodzić ok 1788 bo w 1856 przy narodzinach syna miał 68, żona się zgadza była dużo młodsza. Liczyłam, że dowiem się gdzie się urodził a tak na razie nie wiem jak ruszyć dalej
Ola
OK akt zgonu Sobików Katarzyna Zawadzka
: pt 18 lis 2016, 20:11
autor: alekk1
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Zawadzkiej
Sobików akt 84
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 243&y=2153
Ola
: pt 18 lis 2016, 20:44
autor: Andrzej75
Pod tym numerem jest AZ Katarzyny Janowskiej, nie Zawadzkiej...