Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego Par . Sońsk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Zalesie nr 68
Działo się w Przewodowie pierwszego (czternastego) października tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Feliks Kaczorowski (Feliks Kaczorowski), robotnik z Zalesia, lat trzydzieści, w obecności Franciszka Ślusarskiego, lat pięćdziesiąt i Aleksandra Gnatowskiego, lat dwadzieścia pięć, obu gospodarzy z Zalesia i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Zalesiu tego dnia o godzinie piątej rano z prawowitej jego małżonki Jadwigi z domu Szumska (Jadwigi z Szumskich), lat dwadzieścia siedem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez nas nadano imię Marianna (Marianna), a rodzicami chrzestnymi jego byli Edward Rutkowski i Rozalia Kaczorowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Administrator parafii Przewodowo utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Wojciech Bęcławski

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
michalina180

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 285
Rejestracja: pt 15 maja 2009, 10:58

Post autor: michalina180 »

Jerzy
Dziękuję za Twoje tłumaczenie. Podziwiam Twoją pracę i cierpliwość dla wszystkich potrzebujących.
Pozdrawiam serdecznie
Michalina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”