Strona 2 z 5
Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego
: pt 06 lis 2009, 22:28
autor: zetka
Koło
Działo się w parafii Wolskiej jedenastego /dwudziestego czwartego tysiąc dziewięćset dziesiątego ( tu nie jetem pewna czy nie dziewiątego ale tam raczej jest "s") roku o godzinie piątej po południu . Stawił się Józef Orlikowski i Stanisław Wróblewski ??? robotnicy z Koła i oznajmili że wczorajszego dnia o godzinie piątej rano u,arł w Kole Józef Orlikowski, murarz , żonaty, lat sześćdziesiąt dziewięć mający, ???nieznanego miejsca urodzenia i rodziców ???, zostawiając po sobie żonę Petronelę. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Józefa Orlikowskiego akt ten stawiającym przeczytany Nam tylko podpisany został.
Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego
: pt 06 lis 2009, 23:04
autor: pawel.nowinski
Z całą pewnością jest to rok 1910
Pozdr
Paweł
Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego
: sob 07 lis 2009, 07:30
autor: elżbieta
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie. WSZYSTKIM
Co znaczą "???" - jakieś słowa nieczytelne?
Przepraszam że tak dociekam,
ale chciałabym wyciągnąć z aktu jak najwięcej informacji
nie tylko o pradziadku, ale też o zgłaszającym dziadku.
Pozdrawiam serdecznie Elżbieta
Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego
: sob 07 lis 2009, 08:00
autor: Tomek1973
zetka pisze:Stawił się Józef Orlikowski i Stanisław Wróblewski ??? robotnicy z Koła [...].
Pełnoletni.
???nieznanego miejsca urodzenia i rodziców ???,
nieznanego miejsca urodzenia i rodziców świadkom nieznanych
tomek
Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego
: sob 07 lis 2009, 11:21
autor: elżbieta
Stukrotne dzięki Tomku
Pozdrawiam Elżbieta
Prośba o przetłumaczenie akt zg. z jęz. rosyjskiego
: sob 28 lis 2009, 08:12
autor: Olik
Witam,
poproszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu zgonu Ludwika Bieńkowskiego - parafia Ciechanów:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e1 ... f224e.html
Dziękuję Ola
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: ndz 29 lis 2009, 10:57
autor: KaczorŁ
Słabe zdjęcie jak na moje oko. Tłumaczącym byłoby pewnie łatwiej gdyby dało się bardziej powiększyć obrazek
------------------
Pozdrawiam
Łukasz
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: ndz 29 lis 2009, 20:38
autor: Olik
Niestety nie mam innego zdjęcia... Może się jednak uda odczytać miejsce urodzenia - parafia Gołymin? oraz wiek...
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: śr 02 gru 2009, 16:46
autor: jakozak
Ja mogę tylko tyle - może ktoś jeszcze pomoże.
Działo się w mieście Ciechanów? 20 listopada/....... 1892 roku o pierwszej godzinie....... Zjawili się Leonard Bieńkowski 40 lat i Józef Bieńkowski 33 lata, mieszkający w ......... i oznajmili nam, że (tego?) dnia o 3 godzinie....... zmarł Ludwik Bieńkowski 67 lat mający, urodzony w....., syn Łukasza i Marianny urodzonej (K)ołakowskiej..........
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: śr 02 gru 2009, 16:59
autor: jakozak
Jego żona to była Karolina z Monczewskich?
Urodzony w Skuzach? Kto pomoże?
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: śr 02 gru 2009, 18:07
autor: jakozak
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: śr 02 gru 2009, 18:12
autor: jakozak
Konarzewo-Skuze
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Konarzewo-Skuze
— Village —
Country Poland Poland
Voivodeship Masovian
County Ciechanów
Gmina Gołymin-Ośrodek
Konarzewo-Skuze [kɔnaˈʐɛvɔ ˈskuzɛ] is a village in the administrative district of Gmina Gołymin-Ośrodek, within Ciechanów County, Masovian Voivodeship, in east-central Poland.[1]
[edit] References
: śr 02 gru 2009, 18:50
autor: Cieśla_Jerzy
Tyle się udało:
Nr 327
Działo się w mieście Ciechanów dnia dwudziestego listopada (czwartego grudnia) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawili się Leonard Bieńkowski, lat czterdzieści i Józef Bieńkowski, lat trzydzieści trzy, rolnicy z Kargoszyna i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu zmarł w Kargoszynie Ludwik Bieńkowski (Ludwik Bieńkowski), rolnik, lat sześćdziesiąt siedem, urodzony w Skuzach parafii Gołymin, syn Łukasza i Marianny z domu Mossakowska małżonków Bieńkowskich, pozostawiwszy sobie owdowiałą żonę Karolinę z domu Monczewska. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ludwika Bieńkowskiego akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz parafii Ciechanów utrzymujący akta stanu cywilnego

: śr 02 gru 2009, 20:44
autor: Olik
Baaardzo dziękuję, że mimo słabej jakości zdjęcia udało się przetłumaczyć ważną dla mnie metrykę. Pozdrawiam Ola
Proszę o przetłumaczenie akt zg.z j.rosyjskiego
: śr 09 gru 2009, 12:25
autor: krzaja
Akt zgonu nr 34 Ludwik Wielgopolan, Pakuły, parafia Radoszyce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e57 ... f56c3.html
Akt urodzenia nr 346, Ludwik Wielgopolan, Pakuły, parafia Radoszyce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b6 ... a2c58.html
Pozdrawiam
janek