Prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego-aktu zg.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hanna_d

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 30 sty 2009, 19:31

Prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego-aktu zg.

Post autor: hanna_d »

Prosze o przetlumaczenie aktu zgonu Maksymiliana Gardowskiego- Warszawa- Parafia Św. Jan Chrzciciela 1868 r.

Dziekuje,

Hanna D.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 99a44.html
Awatar użytkownika
hykiel

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 307
Rejestracja: sob 16 lut 2008, 13:44
Lokalizacja: Białystok

Prosba o przetlumaczenie z j. rosyjskiego.

Post autor: hykiel »

Jest to wpis w ksiege warszawskiej parafi na podst przywołanych dezyzji guberialnych )aktu zgonu Maksymiliana Gardowskiego ktory zmarł w miescie Montpelier we Francji 23.listopada.1866
Pozdrawiam
Jurek Hykiel
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Prosba o przetlumaczenie z j. rosyjskiego.

Post autor: jakozak »

A - z małymi niedoróbkami - brzmi to mniej więcej taK

Działo się w Warszawie 8/20 listopada 1868 roku o ósmej w trzy czwarte rana (?).
Na żądanie Pokojowego Sądu I Oddziału w Warszawie w dniu 13/25 września tego roku, numer 249, na podstawie .... Królewskiego Prokuratora przy Warszawskiej .... Trybunału 22 sierpnia/3 września tego roku Nr. 7268
Oświadcza się, że Maksymilian Gardowski zmarł 23.11.1866 roku w mieście Montpellier we Francji. Na tym sporządzenie aktu kończymy. Podpisy.
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prosba o przetlumaczenie z j. rosyjskiego.

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Oto tekst tłumaczenia po korekcie:

Działo się w Warszawie 8/20 listopada 1868 roku o godzinie trzy czwarte do ósmej rana (7g 45m).
W wyniku żądania Sądu Pokoju I Oddziału w Warszawie z dnia 13/25 września bieżącego roku, pod numerem 249, zasadzającego się na rozporządzeniu Prokuratora Królestwa przy Warszawskim Trybunale Cywilnym z dnia 22 sierpnia/3 września bieżącego roku, pod numerem 7268, niniejszym zaświadczamy, że Maksymilian Gardowski zmarł 23.11.1866 roku w mieście Montpellier we Francji, o czym zaświadcza załączony akt jego zgonu.
Podpis:/-/ Ks. Mikołaj Skrzypkowski - proboszcz i urzędnik stanu cywilnego
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Prosba o przetlumaczenie z j. rosyjskiego.

Post autor: jakozak »

Dzięki Jerzy. Poprawiaj mnie - szybciej się nauczę. :-)

Pozdrawiam. Jola Kozak
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prosba o przetlumaczenie z j. rosyjskiego.

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Bardzo dobrze twoja nauka idzie. Wszyscy tutaj poprawiamy się nawzajem i to jest właśnie synergia.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
hanna_d

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 30 sty 2009, 19:31

Post autor: hanna_d »

Dziekuje tlumaczom, zwlaszcza Jerzemu.

Hanna D.
Olik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 101
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 19:33

Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego-aktu zg.

Post autor: Olik »

Poproszę o tłumaczenie z jeż. rosyjskiego:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/85f ... 1e6eb.html
Parafia Sarbiewo, akt zgonu Tomasza Szamborskiego

Dziękuję
Ola
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego-aktu zg.

Post autor: jakozak »

Zdarzyło się w Sarbiewie 9/21 kwietnia 1894 roku o godzinie 10 rano. Stawili się osobiście: Franciszek Olszewski 38 lat i Jakub Wójcik 41 lat, morgownicy (?) z Jarocina i oznajmili, że .... o 10 rano umarł w Jarocinie Tomasz Szamborski, wdowiec po zmarłej Eleonorze z domu Grzelak, syn zmarłych Wawrzyńca i Katarzyny - małżonków Szamborskich, w wieku 70 lat.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Tomasza Szamborskiego akt ten sporządziliśmy i niepiśmiennym przeczytaliśmy. Podpisaliśmy tylko my: ksiądz - ....
Olik

Sympatyk
Ekspert
Posty: 101
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 19:33

Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego-aktu zg.

Post autor: Olik »

Dziękuję bardzo.
Ola
elżbieta

Sympatyk
Ekspert
Posty: 232
Rejestracja: czw 10 maja 2007, 13:08
Lokalizacja: Szczecin

Akt zgonu Józefa Orlikowskiego

Post autor: elżbieta »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Orlikowskiego, Koło w Parafii Wolskiej. Jest to akt zgonu mego pradziadka i mam nadzieję że da mi kierunek gdzie dalej szukać wieści o nim i jego żonie Petroneli .

Obrazek
Z góry najserdeczniej dziękuję
Elżbieta
zetka

Sympatyk
Adept
Posty: 459
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 11:27

Akt zgonu Józefa Orlikowskiego

Post autor: zetka »

Elżbieto - tak na szybko - resztę i dokładnie podam później

23 sierpnia 1907 roku o piątej rano zmarł Józef Orlikowski murarz, żonaty, 69 lat, zostawił po sobie żonę Petronelę - tyle ważnych informacji ( rodzice i miejsce urodzenia nieznane)
Pozdrawiam
Żaneta
Awatar użytkownika
Kafar_Marita

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 23
Rejestracja: pn 13 lip 2009, 01:21

Akt zgonu Józefa Orlikowskiego

Post autor: Kafar_Marita »

Dodać jeszcze można, iż zgon zgłosili Józef Orlikowski i Stanisław Wróblewski oboje z Koła :)
elżbieta

Sympatyk
Ekspert
Posty: 232
Rejestracja: czw 10 maja 2007, 13:08
Lokalizacja: Szczecin

Akt zgonu Józefa Orlikowskiego

Post autor: elżbieta »

Żaneto, proszę sprawdź czy to jest rok 1907, bo ja korzystałam ze skorowidza z 1910roku.
Dziękuję za dotychczas i proszę o jeszcze
Z pozdrowieniami Elżbieta
Ostatnio zmieniony pt 06 lis 2009, 18:50 przez elżbieta, łącznie zmieniany 1 raz.
alus

Sympatyk
Mistrz
Posty: 127
Rejestracja: śr 26 mar 2008, 12:45

Re: Akt zgonu Józefa Orlikowskiego

Post autor: alus »

elżbieta pisze:Żaneto, proszę sprawdź czy to jest rok 1907, bo ja korzystałam ze skorowidza z 1909roku.
Dziękuję za dotychczas i proszę o jeszcze
Z pozdrowieniami Elżbieta
Akt wystawiony 24 sierpnia /kalendarza naszego - prawosławny to 11-go/ 1909 roku a dotyczy zdarzenia z 23 sierpnia ("wcierajsznego ciesła" - trochę to po rosyjskowemu ale da się czytać).

Pozdrowienia
Arek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”