Strona 2 z 9

Akt urodzenia, Szczytowski - Boska Wola 1882

: wt 15 maja 2018, 10:23
autor: Sroczyński_Krzysztof
29.
Boska Wola
Antoni Szczytowski
Działo się we wsi Stromiec stycznia 22/lutego 2 dnia 1882 roku o 11-tej przed południem stawił się: Stanisław Szczytowski chłop zamieszkały we wsi Boska Wola 25 l. w obecności Jana Tomaszewskiego 25 l. i Franciszka Orynka 40 l. mieszkańców wsi Boska Wola i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Boska Wola stycznia 14/26 dnia tego roku o 10-tej wieczorem od jego małżonki Katarzyny z domu Tomaszewskiej 24 l. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym dano imię Antoni a chrzestnymi jego byli Józef Hrabianowski i Rozalia Korczak. Akt ten stawającym przeczytany a że pisać nieumiejący Nami tylko pdpisany. Ks. F.Kowalski

Pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa - j.polski OK

: wt 05 cze 2018, 00:00
autor: Aleksandra_W
Witam,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Marcina Adasińskiego i Zofii Nowakowskiej z 1826 roku. Szczególnie zależy mi na rozczytaniu miejsc urodzenia obojga małżonków. Mam problem z rozszyfrowaniem charakteru pisma.

Akt ślubu numer 78: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1708&y=0

Pozdrawiam,

Ola

: wt 05 cze 2018, 01:25
autor: Al_Mia
Marcin Adasiński urodzony w miejscowości Żarki (obecnie woj. małopolskie)
Zofia Nowakowska urodzona w miejscowości Koszyce (obecnie teren Słowacji)

pozdrawiam

Ala

Akt zgonu, Szczytowski, Stromiec 1868 OK

: czw 07 cze 2018, 00:23
autor: Aleksandra_W
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Szczepana Szczytowskiego.

Z, akt numer 195, Stromiec 1868: https://szukajwarchiwach.pl/58/163/0/1/ ... RsNHKNS_iQ

Pozdrawiam,

Ola

Akt zgonu, Szczytowski, Stromiec 1868

: czw 07 cze 2018, 09:08
autor: el_za
Wczoraj, (05/ 17.XII) o 6 po południu, zmarł w Stromcu Szczepan Szczytowski, kolonista, lat 53, syn nieżyjących Mikołaja i Marianny z Korczaków, pozostawił żonę Krystynę z Bielawskich, mieszkającą w Stromcu.
06/ 18.XII.1868, zgłosili - Mateusz Bojanowicz, lat 42 i Kacper Rumniak, lat 42, koloniści ze Stromca.

Ela

Akt zgonu, Gutarowska, Prostyń 1900

: sob 16 cze 2018, 19:23
autor: Aleksandra_W
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefy Gutarowskiej.

Z, akt 65, 1900 rok: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2153&y=380

Pozdrawiam,

Ola

Akt ślubu, Wiktor Węgrzyn i Antonina, Warszawa 1912

: sob 16 cze 2018, 19:59
autor: Aleksandra_W
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wiktora Węgrzyna i Antoniny Salamonowskiej.

M, akt 250, Warszawa-Wola św. Stanisław: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=80&y=155

Pozdrawiam,

Ola

Re: Akt zgonu, Gutarowska, Prostyń 1900

: ndz 17 cze 2018, 09:24
autor: Jan.k_c
dd

Re: Akt ślubu, Wiktor Węgrzyn i Antonina, Warszawa 1912

: ndz 17 cze 2018, 09:30
autor: Jan.k_c
dd

: wt 18 wrz 2018, 20:07
autor: Aleksandra_W
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Olszak.

U, akt 88, Gołąb 1868: https://szukajwarchiwach.pl/35/1818/0/2 ... Cj_wO4Yrnw

Pozdrawiam,

Ola

: ndz 07 paź 2018, 18:48
autor: el_za
Gołąb, 17/ 29.VI.1868
Zgłaszają - Wojciech Olszak, rolnik z Gołębia, lat 25 oraz Józef Warda, lat 32 i Jan Rulka, lat 29, rolnicy z Gołębia;
Dziecko - urodzone w Gołębiu, 17/ 29.VI, tego roku, o 3 po północy, nadane imiona - Marianna Ludwika;
Matka - Katarzyna z Górów, lat 23;
Chrzestni - Michał Kruk i Julianna Krukowa.

Ela

Akt ślubu - Stanisław Węgrzyn i Anna, Sadowne 1871

: ndz 20 sty 2019, 18:33
autor: Aleksandra_W
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego:

M, nr 22, Sadowne 1871 - Stanisław Węgrzyn i Anna:

https://szukajwarchiwach.pl/62/214/0/1/ ... 7IihjwXzfw


Pozdrawiam,

Ola

Akt ślubu - Stanisław Węgrzyn i Anna, Sadowne 1871

: pn 28 sty 2019, 22:44
autor: Aleksandra_W
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego:

M, nr 22, Sadowne 1871 - Stanisław Węgrzyn i Anna:

https://szukajwarchiwach.pl/62/214/0/1/ ... 7IihjwXzfw


Uprzejmie proszę o informację jeżeli jest jakiś problem z linkiem, rozczytaniem tekstu etc.

Pozdrawiam,

Ola

Akt ślubu - Stanisław Węgrzyn i Anna, Sadowne 1871

: sob 16 lut 2019, 14:33
autor: Aleksandra_W
Bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego:

M, nr 22, Sadowne 1871 - Stanisław Węgrzyn i Anna:

https://szukajwarchiwach.pl/62/214/0/1/ ... 7IihjwXzfw


Uprzejmie proszę o informację jeżeli jest jakiś problem z linkiem, rozczytaniem tekstu etc.

Pozdrawiam,

Ola

Akt ślubu - Stanisław Węgrzyn i Anna, Sadowne 1871

: śr 06 mar 2019, 08:34
autor: Rojek_Radosław
Sadowne 9 maja 1871 roku o godzinie 3 po południu

Świadkowie: Paweł Grądzki 52 i Jan Olszyna 37, obaj gospodarze ze wsi Sadowne.

Pan młody: Stanisław Węgrzyn, kawaler lat 23, syn Andrzeja i Franciszki z Florenców małżonków, urodzony i mieszkający we wsi Sadowne przy rodzicach

Panna młoda: Anna Rokicka, panna lat 23, córka Andrzeja i Doroty z Szymańskich małżonków, urodzona i mieszkająca w Sokółce przy siostrze.

Zapowiedzi 23, 30 kwietnia i 9 maja
Umowy nie zawarli

Pozdrawiam
Radek