par. Ostrów Lub., Parczew, Rossosz, Sosnowica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt ślubu: Piotr Walczak, Franiszka Nakonieczna Czemierniki

Post autor: Marek70 »

Czemierniki 30/01/1888 o 17:00,
Świadkowie: Tomasz Mucha lat 30, Stanisław Dazun(?) lat 24, zam. we wsi Niedźwiada,
Młody: Piotr Walczak, lat 24, kawaler, ur. we wsi Brzostówka, zam. we wsi Niedźwiada, syn żyjących Ignacego i Katarzyny zd. Włoszek,
Młoda: Franciszka Nakonieczna, lat 20, panna, ur. we wsi Borków w parafii Garbów, córka Żyjących Józefa i Katarzyny zd. Nakonieczna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt urodzenia: Marianna Kieller Sosnowica

Post autor: Marek70 »

Sosnowica 22/04/1900 o 14:00,
Ojciec: Ignacy Kieller, młynarz, zam. we wsi Górki, lat 36,
Świadkowie: Feliks Piasecki 38, Józef Suchorab 46, obaj rolnicy ze wsi Lipniak,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/04/1900 o 10:00 we wsi Górki,
Matka: Aleksandra zd. Kuczyńska, lat 30,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Feliks Piasecki i Wiktoria Sokołowska, w asyście Józefa Sokołowskiego i Anieli Budzyńskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt urodzenia Justyna Aleksandrowicz

Post autor: Marek70 »

Parczew 24/05/1905 o 10:00,
Zgłaszający: Paraskiewia Aleksandrowicz zd. Sałuch, gospodyni, lat 52, matka dziecka, zam. we wsi Czeberaki,
Świadkowie: Leon Muszyński ze wsi Czeberaki, Teofil Samczuk ze wsi Zaniówka, obaj rolnicy po lat 56,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/09/1893 o 10:00 we wsi Czeberaki,
Ojciec: Gabriel Aleksandrowicz, już zmarły,
Matka: Paraskiewia Aleksandrowicz zd. Sałuch,
Imię na chrzcie: Justyna,
Chrzestni: Nikifor Sałuch i Marta Lewczuk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

OKAkt ślubu Ignacy Keller i Aleksandra Kuczyńska Ostrów Lub.

Post autor: tapwok »

Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu.
Pan m.: Ignacy Keller
Panna m.: Aleksandra Eleonora Kuczyńska
Ślub odbył się w parafii Ostrów Lubelski.
Rok 1886

Akt nr.5 : https://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2 ... hG2DvH_-0w

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Patryk
Ostatnio zmieniony wt 03 lis 2020, 14:07 przez tapwok, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt ślubu Ignacy Keller i Aleksandra Kuczyńska Ostrów Lub.

Post autor: Marek70 »

Ostrów 27/01/1886 o 11:00,
Świadkowie: Karol Lewkowicz 38 zam. w mieście Łęczna, Jana Karaś 30 zam. we wsi Kijany powiat lubartowski, obaj rolnicy,
Młody: Ignacy Keller, kawaler, młynarz, lat 21, ur. i zam. w Ostrowie, syn Józefa i Marianny zd. Lipińska małż. Keller,
Młoda: Aleksandra Eleonora Kuczyńska, panna, lat 17, ur. we wsi Charlęż(?) w par. Kijany, zam. przy rodzicach w Ostrowie, córka Józefa i Teresy zd. Sacharowa małż. Kuczyńskich rzeźników(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

OK Akt chrztu: Paraskiewa Szmuryło Depułtycze 1901

Post autor: tapwok »

Witam

Proszę o tłumaczenie aktu chrztu.

Chrzest miał miejsce 1901 r. w prawosławnej parafii Depułtycze.
Dziecko: Paraskiewa Szmuryło
Ojciec: Roman Szmuryło
Matka: Helena Szmuryło z domu Tywoniuk

Akt nr. 73:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ac61b136ee

Z góry dziękuję
Patryk Kowalczuk
Ostatnio zmieniony wt 20 lip 2021, 11:54 przez tapwok, łącznie zmieniany 1 raz.
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

OKAkt małżeństwa: Roman Szmuryło i Helena Tywoniuk Spas

Post autor: tapwok »

Witam

Proszę o tłumaczenie aktu małżenśtwa.

Roman Szuryło i Helena Tywoniuk pobrali się w parafii prawosławnej parafii w Spas(?) (nie mogę znaleźć nawet takowej wsi w internecie).

Odbyło się to w roku 1882.

Akt znajduje się pod nr. 13: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2491603b90

Z góry dziękuję
Pozdrawiam

Patryk Kowalczuk
Ostatnio zmieniony wt 20 lip 2021, 11:53 przez tapwok, łącznie zmieniany 1 raz.
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

OKAkt małżeństwa: Niedopad Maksym i Szmuryło Aleksandra 1885

Post autor: tapwok »

Witam

Proszę o tłumaczenie Aktu małźeństwa.

Niedopad Maksym i Szmuryło Aleksandra pobrali się w prawosławnej parafii Depułtycze roku 1885.

Akt nr. 16: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a5d9687867

Z góry Dziękuję
Pozdrawiam

Patryk Kowalczuk
Ostatnio zmieniony wt 20 lip 2021, 12:36 przez tapwok, łącznie zmieniany 2 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt chrztu: Paraskiewa Szmuryło Depułtycze 1901

Post autor: Marek70 »

Depułtycze 13/10/1901 o 20:00,
Ojciec: Roman Szmuryło, lat 38, chłop, mieszkaniec wsi Zagroda,
Świadkowie: Józef Dorosz 31, Antoni Karpiuk 36, chłopi, mieszkańcy wsi Zagroda,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/10/1901 o 22:00 we wsi Zagroda,
Matka: Helena zd. Tywoniuk, lat 40,
Imię na chrzcie: Paraskiewia,
Chrzestni: Józef Dorosz i Aleksandra Niedopad(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt małżeństwa: Roman Szmuryło i Helena Tywoniuk Spas 1882

Post autor: Marek70 »

Spas 03/10/1882 o 13:00,
Świadkowie: Jan Szadyj 50, Ignacy Tywoniuk 55, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Staw,
Młody: Roman Szmuryło, lat 21, syn zmarłych chłopów Jana i Katarzyny zd. Kuryło małż. Szmuryło, kawaler, zam. we wsi ...(?),
Młoda: Helena Tywoniuk, panna, lat 20, córka chłopów rolników Jana i Anny zd. Szadyj małż. Tywoniuk zam. we wsi Staw.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i w Depułtyczach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt małżeństwa: Niedopad Maksym i Szmuryło Aleksandra 1885

Post autor: Marek70 »

Depułtycze 20/10/1885 o 14:00,
Świadkowie: Ignacy Dziatko 40, Maksym Kuryło 35, obaj chłopi, mieszkańcy wsi Weremowice,
Młody: Maksym Niedopad, lat 23, kawaler, chłop, ur. i zam. we wsi Weremowice, syn żyjącego Szymona Niedopada i zmarłej jego żony Aleksandry zd. Panasiuk,
Młoda: Aleksandra Szmuryło, lat 20, panna, chłopka, ur. i zam. we wsi Zagroda, córka zmarłych Jana/Iwana i Katarzyny zd. Kuryło małż. Szmuryło.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

Akt zgonu Jan Szmuryło Depułtycze 1880

Post autor: tapwok »

Witam

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Szmuryło.

Parafia prawosławna Depułtycze.
Rok aktu 1880
Ojciec Jana to Antoni i Jan mieszkał we wsi Zagroda.

Akt nr. 48: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9ecfab7e57

Z góry dziękuję
Pozdrawiam

Patryk Kowalczuk
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Akt zgonu Jan Szmuryło Depułtycze 1880

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

8.12. o 10 w nocy zmarł we wsi Zagrodzie Iwan Szmuryło, 50 l., włościanin, zamieszkały w tejże wsi, ur. we wsi Wierchowin, syn Antoniego Szmuryła, włościanina. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Katarzynę z domu Kuryło.

Henryk
tapwok

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 20 wrz 2020, 21:50

Akt małzenstwa Antoni i Wiktoria Malarz 1901

Post autor: tapwok »

Witam

Proszę o tłumaczenie poniższego aktu małżeństwa pomiedzy Antonim i Wiktorią Malarz (rok 1901).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S-V6?i=397

Akt 10

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Patryk
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt małzenstwa Antoni i Wiktoria Malarz 1901

Post autor: Gośka »

tapwok pisze:Witam

Proszę o tłumaczenie poniższego aktu małżeństwa pomiedzy Antonim i Wiktorią Malarz (rok 1901).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S-V6?i=397

Akt 10

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Patryk
Działo się w osadzie Wojsławice 28 stycznia/10 lutego 1901 roku o godzinie 3 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Tomasza Małysza lat 39 i Kazimierza Tokarza lat 48 włościan rolników mieszkających we wsi Janówku zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między ANTONIM MALARZEM lat 23 kawalerem włościaninem rolnikiem urodzonym i mieszkającym we wsi Janówku, synem Jana i zmarłej Marianny z Małyszów małżonków Malarzów a WIKTORIĄ LECHUS lat 19, panną urodzoną i mieszkającą we wsi Nowym Majdanie, córką Wawrzyńca i Anny Lipskiej małżonków Lechusów włościan rolników. Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi w tutejszym parafialnym kościele a dokładnie: 14/27 stycznia, 21 stycznia/3 lutego i 28 stycznia/ 10 lutego tego roku. Pozwolenie rodziców niewiasty obecnych osobiście przy zawarciu związku odbyło się słownie. Religijny związek małżeński celebrowany był przez księdza Józefa Boguszewskiego miejscowego Przeora. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”