par. Gołonóg, Kałów, Łódź, Wiślica ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK Akt urodzenia, Narcyz Nonas - Łódź, 1908
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Narcyz Nonas, rok 1908, Łódź, nr akt 4301. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/5k8h0j8
https://ibb.co/P4dw66r
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Narcyz Nonas, rok 1908, Łódź, nr akt 4301. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/5k8h0j8
https://ibb.co/P4dw66r
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony pt 12 mar 2021, 18:00 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OKAkt ślubu, Józef Narcyz Nonas/Julianna Sobota - Łódź, 1905
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Józef Narcyz Nonas i Julianna Sobota, rok 1905, Łódź, nr akt 629. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/syzMb7L
https://ibb.co/92w6nqT
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Józef Narcyz Nonas i Julianna Sobota, rok 1905, Łódź, nr akt 629. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/syzMb7L
https://ibb.co/92w6nqT
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony pt 12 mar 2021, 17:59 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK Akt ślubu, Michał Wróblewski/Józefa Sobota - Łódź, 1905
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Michał Wróblewski i Józefa Sobota, rok 1905, Łódź, nr akt 630. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/BTDjHyq
https://ibb.co/qdHmD6N
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Michał Wróblewski i Józefa Sobota, rok 1905, Łódź, nr akt 630. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/BTDjHyq
https://ibb.co/qdHmD6N
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony pt 12 mar 2021, 17:58 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK Akt urodzenia, Romualda Pawlicka - Łódź Chojny, 1915
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Romualdy Pawlickiej, rok 1915, Łódź Chojny, nr akt 393. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/NTx7Mgx
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Romualdy Pawlickiej, rok 1915, Łódź Chojny, nr akt 393. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/NTx7Mgx
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony pt 12 mar 2021, 17:57 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia, Józef Narcyz Nonas - Kaszewice, 1883
Maćku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i najlepiej uzupełnij swoje pozostałe prośby o tłumaczenia, o dane wymienione w wątku z powyższego linku i zapewne od razu pojawią się tłumaczenia.
Kaszewice 18/03/1883 o 17:00,
Ojciec: Augustyn Nonas, młynarz z Kurnosa, lat 26,
Świadkowie: Jan Gerteła 52, Antoni Lang/Lange 24, rolnicy z Kurnosa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/03/1883 o 8:00 we wsi Kurnos,
Matka: Franciszka zd. Peredzińska, lat 21,
Imię na chrzcie: Narcyz Józef,
Chrzestni: Michał Grzesiakowski i Antonina Peredzińska.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i najlepiej uzupełnij swoje pozostałe prośby o tłumaczenia, o dane wymienione w wątku z powyższego linku i zapewne od razu pojawią się tłumaczenia.
Kaszewice 18/03/1883 o 17:00,
Ojciec: Augustyn Nonas, młynarz z Kurnosa, lat 26,
Świadkowie: Jan Gerteła 52, Antoni Lang/Lange 24, rolnicy z Kurnosa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/03/1883 o 8:00 we wsi Kurnos,
Matka: Franciszka zd. Peredzińska, lat 21,
Imię na chrzcie: Narcyz Józef,
Chrzestni: Michał Grzesiakowski i Antonina Peredzińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia, Narcyz Nonas - Łódź, 1908
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 09/08/1908 o 18:00,
Ojciec: Narcyz Józef Nonas, tkacz z Łodzi, lat 25,
Świadkowie: Józef Charasimowicz, Michał Wróblewski, pełnoletni tkacze z Łodzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/07/1908 o 7:00 w Łodzi,
Matka: Julianna zd. Sobota, lat 22,
Imię na chrzcie: Narcyz,
Chrzestni: Józef Charasimowicz i Bronisława Nonas.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 09/08/1908 o 18:00,
Ojciec: Narcyz Józef Nonas, tkacz z Łodzi, lat 25,
Świadkowie: Józef Charasimowicz, Michał Wróblewski, pełnoletni tkacze z Łodzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/07/1908 o 7:00 w Łodzi,
Matka: Julianna zd. Sobota, lat 22,
Imię na chrzcie: Narcyz,
Chrzestni: Józef Charasimowicz i Bronisława Nonas.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ślubu, Józef Narcyz Nonas/Julianna Sobota - Łódź, 1905
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 05/07/1905 o 12:00,
Świadkowie: Michał Wróblewski, Józef R...(?), pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Młody: Józef Narcyz Nonas, kawaler, robotnik, lat 22, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Kurnas(?) w powiecie piotrkowskim, syn Augustyna i Franciszki zd. Peredzińska,
Młoda: Julianna Sobota, panna, robotnica, lat 19, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Pieczonogi w powiecie będzińskim, córka Franciszka i Anny zd. Wartak.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 05/07/1905 o 12:00,
Świadkowie: Michał Wróblewski, Józef R...(?), pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Młody: Józef Narcyz Nonas, kawaler, robotnik, lat 22, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Kurnas(?) w powiecie piotrkowskim, syn Augustyna i Franciszki zd. Peredzińska,
Młoda: Julianna Sobota, panna, robotnica, lat 19, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Pieczonogi w powiecie będzińskim, córka Franciszka i Anny zd. Wartak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ślubu, Michał Wróblewski/Józefa Sobota - Łódź, 1905
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 09/07/1905 o 13:00,
Świadkowie: Antoni Ślusarek, Narcyz Nonas, pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Młody: Michał Wróblewski, kawaler, robotnik, lat 27, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Bruczek w powiecie łaskim, syn Tomasza i Jadwigi zd. Bocian,
Młoda: Józefa Sobota, panna, robotnica, lat 21, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Gołonóg w powiecie będzińskim, córka Franciszka i Anny zd. Wartak.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź par. Św. Krzyża 09/07/1905 o 13:00,
Świadkowie: Antoni Ślusarek, Narcyz Nonas, pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Młody: Michał Wróblewski, kawaler, robotnik, lat 27, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Bruczek w powiecie łaskim, syn Tomasza i Jadwigi zd. Bocian,
Młoda: Józefa Sobota, panna, robotnica, lat 21, zam. w Łodzi, ur. w wiosce Gołonóg w powiecie będzińskim, córka Franciszka i Anny zd. Wartak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia, Romualda Pawlicka - Łódź Chojny, 1915
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chojny 02/06/1915 o 15:00,
Ojciec: Antoni Pawlicki, robotnik z Chojn, lat 32,
Świadkowie: Wacław Pawlicki, Narcyz Nonas, obaj pełnoletni świadkowie z Łodzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/05/1915 o 5:00 w Chojnach,
Matka: Antonina zd. Sobota, lat 27,
Imię na chrzcie: Romualda,
Chrzestni: Wacław Pawlicki i Emilia Sobota.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chojny 02/06/1915 o 15:00,
Ojciec: Antoni Pawlicki, robotnik z Chojn, lat 32,
Świadkowie: Wacław Pawlicki, Narcyz Nonas, obaj pełnoletni świadkowie z Łodzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/05/1915 o 5:00 w Chojnach,
Matka: Antonina zd. Sobota, lat 27,
Imię na chrzcie: Romualda,
Chrzestni: Wacław Pawlicki i Emilia Sobota.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
OK - Akt zgonu, Ignacy Pawlicki - Kałów, 1898
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu: Ignacy Pawlicki, rok 1898, imię ojca: Jan, matka: Rozalia Szcześniewska, parafia Kałów, wieś Ciężków, nr akt 25. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1873&y=66
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu: Ignacy Pawlicki, rok 1898, imię ojca: Jan, matka: Rozalia Szcześniewska, parafia Kałów, wieś Ciężków, nr akt 25. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1873&y=66
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 12:04 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK - Akt zgonu, Anna Pawlicka - Kałów, 1906
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu: Anna Pawlicka zd. Węglewska, rok 1906, imię ojca: Stanisław, matka: Franciszka, parafia Kałów, wieś Aleksandrówek, nr akt 7. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=430&y=67
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu: Anna Pawlicka zd. Węglewska, rok 1906, imię ojca: Stanisław, matka: Franciszka, parafia Kałów, wieś Aleksandrówek, nr akt 7. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=430&y=67
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 12:05 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK - Akt ślubu, Anna Pawlicka Antoni Pawlicki, Kałów - 1899
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu: Antoni Pawlicki ojciec: Mikołaj, matka Seweryna Zaborska, panna młoda Anna Pawlicka zd. Węglewska, ojciec Stanisław, matka Franciszka, parafia Kałów, miejscowość Ciężków, rok 1899, nr aktu 23. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=1742&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu: Antoni Pawlicki ojciec: Mikołaj, matka Seweryna Zaborska, panna młoda Anna Pawlicka zd. Węglewska, ojciec Stanisław, matka Franciszka, parafia Kałów, miejscowość Ciężków, rok 1899, nr aktu 23. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=1742&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony sob 13 mar 2021, 13:11 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK - Akt urodzenia, Antoni Pawlicki - Kałów, 1884
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoni Pawlicki, ojciec: Ignacy, matka: Anna Węglewska, parafia Kałów, wieś Ciężków, 1884, nr aktu 5. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1936&y=121
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoni Pawlicki, ojciec: Ignacy, matka: Anna Węglewska, parafia Kałów, wieś Ciężków, 1884, nr aktu 5. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1936&y=121
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 12:21 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK - Akt ślubu, Ignacy Pawlicki Anna Węglewska, Kałów - 1876
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu: rok
1876, nr aktu 13, pan młody: Ignacy Pawlicki, ojciec:Jan, matka: Rozalia Szcześniewska, panna młoda: Anna Węglewska, ojciec Stanisław, matka Franciszka Kalczak, parafia Kałów. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu: rok
1876, nr aktu 13, pan młody: Ignacy Pawlicki, ojciec:Jan, matka: Rozalia Szcześniewska, panna młoda: Anna Węglewska, ojciec Stanisław, matka Franciszka Kalczak, parafia Kałów. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 12:11 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.
OK - Akt urodzenia, Julia Pawlicka - Kałów, 1878
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia:
rok 1878 nr aktu 37, Julia Pawlicka, imię ojca Ignacy, matka Anna Węglewska, parafia Kałów, wieś Ciężków. Z góry serdecznie dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia:
rok 1878 nr aktu 37, Julia Pawlicka, imię ojca Ignacy, matka Anna Węglewska, parafia Kałów, wieś Ciężków. Z góry serdecznie dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam
Maciek
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 12:26 przez MaciekAn, łącznie zmieniany 1 raz.