par. Bełchów, Maków, Skierniewice ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu, Wach i Markowicz - Maków 1896

Post autor: el_za »

ślub - 30.I/ 11.II.1896 o 4 po południu
świadkowie - Jan Filipek, l.58 i Antoni Koszewski, l.44, rolnicy ze Słomkowa
młody - kawaler, żołnierz rezerwy, lat 26, ur. i zam. w Słomkowie przy rodzinie/krewnych, rodzice nieżyjący
młoda - panna, lat 17, ur. i zam. w Słomkowie przy rodzicach, rodzice żyjący
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie na ślub dla młodej dali słownie jej rodzice

Ela
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt urodzenia, Markowicz - Maków 1878 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
U, Nr 56 Maków, 1878 - Markowicz Dorota (urodzenie)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 741&y=1408

Ojciec: Antoni Markowicz
Matka: Marianna Starzec
Miejscowości: Słomków
Ostatnio zmieniony śr 01 gru 2021, 20:36 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Markowicz - Maków 1878

Post autor: Marek70 »

Maków 29/05/1878 o 13:00,
Ojciec: Antoni Markowicz, lat 40, gospodarz zam. we wsi Słomków,
Świadkowie: Kacper Wach 25, Ludwik Figaszewski 40, gospodarze zam. we wsi Słomków,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/05/1878 o 17:00 we wsi Słomków,
Matka: Marianna zd. Starzec, lat 40,
Imię na chrzcie: Dorota,
Chrzestni: Kacper Wach i Józefa Starzec.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt urodzenia, Stefańska - Bełchów 1905 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki

U, Nr 58 Bełchów, 1905 - Stefańska Bronisława (urodzenie)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 925&y=1453

Ojciec: Jakub Stefański
Matka: Agnieszka Jagieła
Miejscowości: Polesie
Ostatnio zmieniony wt 25 sty 2022, 20:11 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia, Stefańska - Bełchów 1905

Post autor: el_za »

chrzest - 01/ 14.V.1905
świadkowie - Aleksy Kędziora, l.40 i Kazimierz Kędziora, l.30, rolnicy z Polesia
ojciec - rolnik z Polesia, lat 33
matka - lat 33
Bronisława - ur. w Polesiu, tego dnia o 1 w nocy
chrzestni - Wincenty Jagieło i Marianna Kędziora

Ela
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt ślubu, Stefaniak i Jagiełło - Skierniewice 1894 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
M, Nr 124 Skierniewice, 1894 - Stefaniak Jakub i Jagiełło Agnieszka (ślub)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=205&y=56

Ojciec i matka pana młodego: Kacper Stefaniak, Marianna Karska
Ojciec i matka panny młodej: Paweł Jagiełło, Rozalia Matyek
Miejscowości: Skierniewice
Ostatnio zmieniony ndz 08 maja 2022, 16:56 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Akt ślubu, Stefaniak i Jagiełło - Skierniewice 1894

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Skierniewice 01./13. listopada 1894 r. o godz. 13.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Kacpra Matyjek, lat 54 i Stanisława Matyjek, lat 42, obaj rolnicy ze wsi Mokra, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jakubem Stefaniak, kawalerem, rolnikiem, urodzonym i żyjącym we wsi Polesie, parafii Bełchów, synem Kacpra i Marianny z d. Karska, małż. Stefaniak, lat 23
i Agnieszką Jagiełło, panną przy rodzicach, urodzoną i żyjącą we wsi Mokra, córką Pawła i Rozalii z d. Matyjek, małż. Jagiełło, lat 23.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt urodzenia, Stefaniak - Bełchów 1871 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
U, Nr 30 Bełchów, 1871 - Stefaniak Jakub (urodzenie)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 564&y=1696

Ojciec: Kazimierz Stefaniak
Matka: Marcjanna Karda
Ostatnio zmieniony pn 09 maja 2022, 23:40 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt urodzenia, Jagiełła - Skierniewice 1870 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
U, Nr 331 Skierniewice, 1870 - Jagiełła Agnieszka (urodzenie)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1986&y=269

Ojciec: Paweł Jagiełła
Matka: Rozalia Matyjek
Miejscowości: Mokra
Ostatnio zmieniony pn 09 maja 2022, 23:38 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia, Stefaniak - Bełchów 1871

Post autor: el_za »

chrzest - 20.IV/ 02.V
świadkowie - Antoni Kozioł, l.37 i Paweł Kędziora, l.28, rolnicy z Polesia
ojciec - lat 25, rolnik z Polesia
matka - lat 30
Jakub - ur. w Polesiu, 19.IV/ 01.V, tego roku o 12 w południe
chrzestni - Mateusz Stefaniak i Magdalena Kędzierzyna

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia, Jagiełła - Skierniewice 1870

Post autor: el_za »

chrzest - 31.XII.1870/ 12.I.1871
świadkowie - Józef Baran i Piotr Wojcik, rolnicy z Mokrej
ojciec - lat 30, rolnik z Mokrej
matka - lat 30
Agnieszka - ur. w Mokrej, wczoraj, o 10 wieczór
chrzestni - Franciszek Majka i Anna Caban

Ela
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt zgonu, Wach - Maków 1894 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
Z, Nr 68 Maków, 1894 - Wach Wincenty (zgon)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 954&y=2137

Matka: Zofia
Ojciec: Jan Wach
Miejscowości: Słomków
Ostatnio zmieniony ndz 22 maja 2022, 18:06 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Dyjaczenko_Łukasz

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 13:42

Akt zgonu, Majcher - Maków 1884 - ok

Post autor: Dyjaczenko_Łukasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki
Z, Nr 5 Maków, 1884 - Majcher Marianna (zgon)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2335&y=180

Matka: Rozalia
Ojciec: Wojciech Majcher
Miejscowości: Słomków
Ostatnio zmieniony ndz 22 maja 2022, 18:05 przez Dyjaczenko_Łukasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Majcher - Maków 1884

Post autor: Marek70 »

Maków 24/01/1884 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Cieślak 40, Jan Gładyś 28, obaj rolnicy ze Słomkowa,
Zmarły: Marianna Wach zd. Majcher, zm. 22/01/1884 o 13:00 w Słomkowie, lat 55, żona rolnika, ur. w Pszczonowie, zam. przy mężu rolniku w Słomkowie, córka już zmarłych Wojciecha i Rozalii zd. Komos małż. Majchrów, zostawiła męża Wincentego Wacha.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Wach - Maków 1894

Post autor: Marek70 »

Maków 21/05/1894 o 11:00,
Zgłaszający: Jan Maciejak 26, Wawrzyniec Starzec 60, obaj rolnicy zam. we wsi Słomków,
Zmarły: Wincenty Wach, zm. 20/05/1894 o 10:00 we wsi Słomków, wdowiec, rolnik, lat 75, ur. we wsi Słomków, syn Jana i Zofii zd. nazwisko niepamiętne.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”